Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 50


font
GREEK BIBLENEW JERUSALEM
1 Ψαλμος του Ασαφ.>> Ο Θεος των θεων, ο Κυριος ελαλησε, και εκαλεσε την γην, απο ανατολης ηλιου εως δυσεως αυτου.1 [Psalm Of Asaph] The God of gods, Yahweh, is speaking, from east to west he summons the earth.
2 Εκ της Σιων, ητις ειναι η εντελεια της ωραιοτητος, ελαμψεν ο Θεος.2 From Zion, perfection of beauty, he shines forth;
3 Θελει ελθει ο Θεος ημων και δεν θελει σιωπησει? πυρ κατατρωγον θελει εισθαι εμπροσθεν αυτου και περιξ αυτου σφοδρα ανεμοζαλη,3 he is coming, our God, and wil not be silent. Devouring fire ahead of him, raging tempest around him,
4 θελει προσκαλεσει τους ουρανους ανωθεν και την γην, δια να κρινη τον λαον αυτου.4 he summons the heavens from on high, and the earth to judge his people.
5 Συναθροισατε μοι τους οσιους μου, οιτινες εκαμον μετ' εμου συνθηκην επι θυσιας.5 'Gather to me my faithful, who sealed my covenant by sacrifice.'
6 Και οι ουρανοι θελουσιν αναγγελλει την δικαιοσυνην αυτου? διοτι ο Θεος, αυτος ειναι ο Κριτης. Διαψαλμα.6 The heavens proclaim his saving justice, 'God himself is judge.'Pause
7 Ακουσον, λαε μου, και θελω λαλησει? Ισραηλ, και θελω διαμαρτυρησει κατα σου? Ο Θεος, ο Θεος σου ειμαι εγω.7 'Listen, my people, I am speaking, Israel, I am giving evidence against you, I, God, your God.
8 Δεν θελω σε ελεγξει δια τας θυσιας σου, τα δε ολοκαυτωματα σου ειναι διαπαντος ενωπιον μου.8 'It is not with your sacrifices that I find fault, those burnt offerings constantly before me;
9 Δεν θελω δεχθη εκ του οικου σου μοσχον, τραγους εκ των ποιμνιων σου.9 I will not accept any bul from your homes, nor a single goat from your folds.
10 Διοτι εμου ειναι παντα τα θηρια του δασους, τα κτηνη τα επι χιλιων ορεων.10 'For all forest creatures are mine already, the animals on the mountains in their thousands.
11 Γνωριζω παντα τα πετεινα των ορεων, και τα θηρια του αγρου ειναι μετ' εμου.11 I know every bird in the air, whatever moves in the fields is mine.
12 Εαν πεινασω, δεν θελω ειπει τουτο προς σε? διοτι εμου ειναι η οικουμενη και το πληρωμα αυτης.12 'If I am hungry I shall not tel you, since the world and all it holds is mine.
13 Μηπως εγω θελω φαγει κρεας ταυρων η πιει αιμα τραγων;13 Am I to eat the flesh of bul s or drink the blood of goats?
14 Θυσιασον εις τον Θεον θυσιαν αινεσεως, και αποδος εις τον Υψιστον τας ευχας σου?14 'Let thanksgiving be your sacrifice to God, fulfil the vows you make to the Most High;
15 και επικαλου εμε εν ημερα θλιψεως, θελω σε ελευθερωσει, και θελεις με δοξασει.15 then if you call to me in time of trouble I wil rescue you and you wil honour me.'
16 Προς δε τον ασεβη ειπεν ο Θεος? Τι προς σε, να διηγησαι τα διαταγματα μου και να αναλαμβανης την διαθηκην μου εν τω στοματι σου;16 But to the wicked, God says: 'What right have you to recite my statutes, to take my covenant on yourlips,
17 Συ δε μισεις παιδειαν και απορριπτεις οπισω σου τους λογους μου.17 when you detest my teaching, and thrust my words behind you?
18 Εαν ιδης κλεπτην, τρεχεις μετ' αυτου? και μετα των μοιχων ειναι η μερις σου.18 'You make friends with a thief as soon as you see one, you feel at home with adulterers,
19 Παραδιδεις το στομα σου εις την κακιαν, και η γλωσσα σου περιπλεκει δολιοτητα.19 your conversation is devoted to wickedness, and your tongue to inventing lies.
20 Καθημενος λαλεις κατα του αδελφου σου? βαλλεις σκανδαλον κατα του υιου της μητρος σου.20 'You sit there, slandering your own brother, you malign your own mother's son.
21 Ταυτα επραξας, και εσιωπησα? υπελαβες οτι ειμαι τω οντι ομοιος σου? θελω σε ελεγξει, και θελω παραστησει παντα εμπροσθεν των οφθαλμων σου.21 You do this, and am I to say nothing? Do you think that I am really like you? I charge you, indict youto your face.
22 Θεσατε λοιπον τουτο εις τον νουν σας, οι λησμονουντες τον Θεον, μηποτε σας αρπασω, και ουδεις ο λυτρωσων.22 'Think it out, you who forget God, or I wil tear you apart without hope of a rescuer.
23 Ο προσφερων θυσιαν αινεσεως, ουτος με δοξαζει? και εις τον ευθετουντα την οδον αυτου θελω δειξει την σωτηριαν του Θεου.23 Honour to me is a sacrifice of thanksgiving; to the upright I wil show God's salvation.'