Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 40


font
GREEK BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ο Κυριος απεκριθη ετι προς τον Ιωβ και ειπεν?1 But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
2 Ο διαδικαζομενος προς τον Παντοδυναμον θελει διδαξει αυτον; ο ελεγχων τον Θεον ας αποκριθη προς τουτο.2 Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
3 Τοτε ο Ιωβ απεκριθη προς τον Κυριον και ειπεν?3 Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
4 Ιδου, εγω ειμαι ουτιδανος? τι δυναμαι να αποκριθω προς σε; θελω βαλει την χειρα μου επι το στομα μου?4 And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
5 απαξ ελαλησα και δεν θελω αποκριθη πλεον? μαλιστα, δις? αλλα δεν θελω επιπροσθεσει.5 Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
6 Τοτε απεκριθη ο Κυριος προς τον Ιωβ εκ του ανεμοστροβιλου και ειπε?6 Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
7 Ζωσον ηδη ως ανηρ την οσφυν σου? εγω θελω σε ερωτησει, και απαγγειλον μοι.7 Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
8 Θελεις αρα αναιρεσει την κρισιν μου; θελεις με καταδικασει, δια να δικαιωθης;8 Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
9 Εχεις βραχιονα ως ο Θεος; η δυνασαι να βροντας με φωνην ως αυτος;9 Then I will confess that your right hand is able to save you.
10 Στολισθητι τωρα μεγαλοπρεπειαν και υπεροχην? και ενδυθητι δοξαν και ωραιοτητα.10 Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
11 Εκχεε τας φλογας της οργης σου? και βλεπε παντα υπερηφανον και ταπεινονε αυτον.11 His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
12 Βλεπε παντα υπερηφανον? κρημνιζε αυτον? και καταπατει τους ασεβεις εν τω τοπω αυτων.12 He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
13 Κρυψον αυτους ομου εν τω χωματι? καλυψον τα προσωπα αυτων εν αφανεια.13 His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
14 Τοτε και εγω θελω ομολογησει προς σε, οτι η δεξια σου δυναται να σε σωση.14 He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
15 Ιδου τωρα, ο Βεεμωθ, τον οποιον εκαμα μετα σου, τρωγει χορτον ως βους.15 The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
16 Ιδου τωρα, η δυναμις αυτου ειναι εν τοις νεφροις αυτου και η ισχυς αυτου εν τω ομφαλω της κοιλιας αυτου.16 He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
17 Υψονει την ουραν αυτου ως κεδρον? τα νευρα των μηρων αυτου ειναι συμπεπλεγμενα.17 The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
18 Τα οστα αυτου ειναι χαλκινοι σωληνες? τα οστα αυτου ως μοχλοι σιδηρου.18 Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
19 Τουτο ειναι το αριστουργημα του Θεου? ο ποιησας αυτον δυναται να πλησιαση εις αυτον την ρομφαιαν αυτου.19 He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.
20 Διοτι τα ορη προμηθευουσιν εις αυτον την τροφην, οπου παιζουσι παντα τα θηρια του αγρου.20 Can you draw out the leviathan with a hook, and can you bind his tongue with a cord?
21 Πλαγιαζει υποκατω των σκιερων δενδρων, υπο την σκεπην των καλαμων και εν τοις βαλτοις.21 Can you place a ring in his nose, or bore through his jaw with an arm band?
22 Τα σκιερα δενδρα σκεπαζουσιν αυτον με την σκιαν αυτων? αι ιτεαι των ρυακων περικαλυπτουσιν αυτον.22 Will he offer many prayers to you, or speak to you quietly?
23 Ιδου, εαν πλημμυριση ποταμος, δεν σπευδει να φυγη? εχει θαρρος, και αν ο Ιορδανης προσβαλλη εις το στομα αυτου.23 Will he form a covenant with you, and will you accept him as a servant forever?
24 Δυναται τις φανερα να συλλαβη αυτον; η δια παγιδων να διατρυπηση την ρινα αυτου;24 Will you play with him as with a bird, or tether him for your handmaids?
25 Will your friends cut him into pieces, will dealers distribute him?
26 Will you fill up bags with his hide, and let his head be used as a home for fishes?
27 Place your hand upon him; remember the battle and speak no more.
28 Behold, his hope will fail him, and in the sight of all, he will be thrown down.