Psalms 82
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | DIODATI |
---|---|
1 A psalm for Asaph. God hath stood in the congregation of gods: and being in the midst of them he judgeth gods. | 1 Salmo di Asaf. IDDIO è presente nella raunanza di Dio; Egli giudica nel mezzo degl’iddii. |
2 How long will you judge unjustly: and accept the persons of the wicked? | 2 Infino a quando giudicherete voi ingiustamente, Ed avrete riguardo alla qualità delle persone degli empi? Sela. |
3 Judge for the needy and fatherless: do justice to the humble and the poor. | 3 Fate ragione al misero ed all’orfano; Fate diritto all’afflitto ed al povero. |
4 Rescue the poor; and deliver the needy out of the hand of the sinner. | 4 Liberate il misero ed il bisognoso; Riscotetelo dalla mano degli empi. |
5 They have not known nor understood: they walk on in darkness: all the foundations of the earth shall be moved. | 5 Essi non hanno alcun conoscimento, nè senno; Camminano in tenebre; Tutti i fondamenti della terra sono smossi |
6 I have said: You are gods and all of you the sons of the most High. | 6 Io ho detto: Voi siete dii; E tutti siete figliuoli dell’Altissimo. |
7 But you like men shall die: and shall fall like one of the princes. | 7 Tuttavolta voi morrete come un altro uomo, E caderete come qualunque altro de’ principi. |
8 Arise, O God, judge thou the earth: for thou shalt inherit among all the nations. | 8 Levati, o Dio, giudica la terra; Perciocchè tu devi essere il possessore di tutte le genti |