Psalms 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion: | 1 بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر. |
2 deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me. | 2 بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني. |
3 Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge. | 3 كن لي صخرة ملجأ ادخله دائما. امرت بخلاصي لانك صخرتي وحصني. |
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust. | 4 يا الهي نجني من يد الشرير من كف فاعل الشر والظالم. |
5 For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth; | 5 لانك انت رجائي يا سيدي الرب متكلي منذ صباي. |
6 By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing: | 6 عليك استندت من البطن وانت مخرجي من احشاء امي بك تسبيحي دائما. |
7 I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper. | 7 صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي. |
8 Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long. | 8 يمتلئ فمي من تسبيحك اليوم كله من مجدك |
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me. | 9 لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قوّتي. |
10 For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together, | 10 لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا |
11 Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him. | 11 قائلين ان الله قد تركه. الحقوه وامسكوه لانه لا منقذ له. |
12 O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help. | 12 يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع. |
13 Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt. | 13 ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا. |
14 But I will always hope; and will add to all thy praise. | 14 اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك. |
15 My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not knows learning, | 15 فمي يحدث بعدلك اليوم كله بخلاصك لاني لا اعرف لها اعدادا. |
16 I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone. | 16 آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك |
17 Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works. | 17 اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك. |
18 And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power, | 18 وايضا الى الشيخوخة والشيب يا الله لا تتركني حتى اخبر بذراعك الجيل المقبل وبقوتك كل آت. |
19 and thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee? | 19 وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك |
20 How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth : | 20 انت الذي اريتنا ضيقات كثيرة وردية تعود فتحيينا ومن اعماق الارض تعود فتصعدنا. |
21 Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me. | 21 تزيد عظمتي وترجع فتعزيني. |
22 For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel. | 22 فانا ايضا احمدك برباب حقك يا الهي. ارنم لك بالعود يا قدوس اسرائيل. |
23 My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed. | 23 تبتهج شفتاي اذ ارنم لك ونفسي التي فديتها. |
24 Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me. | 24 ولساني ايضا اليوم كله يلهج ببرك. لانه قد خزي لانه قد خجل الملتمسون لي شرا |