Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA RICCIOTTI
1 A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:1 - Salmo di Salomone.
2 deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.2 O Dio, il tuo giudizio concedi al re e la tua giustizia al figliuolo di re, perchè giudichi il tuo popolo con giustiziae i tuoi poveri con [equo] giudizio.
3 Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.3 Portino i monti la pace al popoloe i colli la giustizia!
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.4 Renderà giustizia ai miseri del popoloe salverà i figli de' poverie abbatterà l'oppressore.
5 For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth;5 E rimarrà finchè c'è il sole, e in faccia alla luna, d'età in età.
6 By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:6 Scenderà come pioggia sulla mèsse, e come acqua irrorante la terra.
7 I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.7 Spunterà a' suoi dì la giustizia, e abbondanza di pace finchè sia tolta via la luna.
8 Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.8 E dominerà da mare a mare, e dal fiume sino ai confini della terra.
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.9 Al suo cospetto si prostreranno gli Etiopi, e i suoi nemici leccheran la polvere!
10 For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,10 I re di Tarsis e delle isole offriran presenti, i re degli Arabi e di Saba porteranno doni.
11 Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.11 E si prostreranno a lui tutti i re della terra, e tutte le genti lo serviranno.
12 O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.12 Perchè libererà il povero dal potente e il misero che non ha chi l'aiuti.
13 Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt.13 Avrà pietà dell'indigente e del tapinoe le anime de' poveri farà salve.
14 But I will always hope; and will add to all thy praise.14 Dalle angherie e dalla violenza riscatterà le anime loro, prezioso sarà il loro sangue dinanzi a lui.
15 My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not knows learning,15 E vivrà e gli si darà oro di Arabia, e pregheranno [Iddio] per lui sempre, tutto il giorno lo benediranno!
16 I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.16 E vi sarà abbondanza di grano sulla terra [fin] sulle cime de' monti, s'alzeran le sue spighe più del Libano, e fioriran [le popolazioni] dalle città come l'erba della terra.
17 Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.17 Sarà il suo nome benedetto ne' secoli, in faccia al sole resterà [e si propagherà] il suo nome. E si feliciteranno in lui tutte le tribù della terra, e tutte le genti lo magnificheranno.
18 And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,18 Benedetto il Signore, Iddio d'Israele, che solo opera portenti!
19 and thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?19 E benedetto il nome della sua maestà in eterno, e si riempia della sua maestà tutta la terra! Così sia! Così sia!
20 How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth :20 Son finite le laudi di David figliuolo di Iesse.
21 Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.
22 For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.
23 My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.
24 Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.