1 POI la seconda sorte fu tratta per Simeone, per la tribù de’ figliuoli di Simeone, secondo le lor nazioni; e la loro eredità fu per mezzo l’eredità dei figliuoli di Giuda. | 1 - La seconda porzione toccò in sorte ai figli di Simeone, secondo le loro famiglie; la loro eredità |
2 Ed ebbero nella loro eredità Beer-seba, e Seba e Molada; e Hasar-sual, | 2 fu in mezzo ai possedimenti dei figli di Giuda: Bersabee, Sabea, Molada, |
3 e Bala, ed Esem; ed Eltolad, e Betul, | 3 Asersual, Bala, Asem, |
4 e Horma; e Siclag, | 4 Eltolad, Betul, Arma, |
5 e Bet-marcabot, e Hasar-susa; | 5 Siceleg, Betmarcabot, Asersusa, |
6 e Bet-lebaot, e Saruhem; tredici città, con le lor villate; | 6 Betlebaot e Saroen: tredici città con le loro borgate. |
7 poi Ain, e Rimmon, ed Eter, e Asan; quattro città, con le lor villate; | 7 Ain, Remmon, Atar e Asan: quattro città e le loro borgate |
8 e tutte le villate ch’erano d’intorno a queste città, fino a Baalat-beer, che è Rama meridionale. Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Simeone, secondo le lor nazioni. | 8 e inoltre tutti i villaggi intorno a questa città fin a Balaat Ber Ramat verso mezzodì. Tale è l'eredità dei figli di Simeone, secondo le loro famiglie, |
9 L’eredità de’ figliuoli di Simeone fu tolta della parte de’ figliuoli di Giuda; perciocchè la parte de’ figliuoli di Giuda era troppo grande per loro; perciò i figliuoli di Simeone ebbero la loro eredità per mezzo l’eredità di essi | 9 posta in mezzo al territorio dei figli di Giuda e ai loro possedimenti, poichè essendo questi troppo grandi, i figli di Simeone ebbero i lor possessi in mezzo ai possedimenti di quelli. |
10 POI la terza sorte fu tratta per li figliuoli di Zabulon, secondo le lor nazioni; e il confine della loro eredità fu infino a Sarid. | 10 La terza porzione toccò in sorte ai figli di Zabulon secondo le loro famiglie e la frontiera dei loro possedimenti si estendeva fino a Sarid. |
11 E il lor confine saliva verso il mare, fino a Mareala; e si scontrava in Dabbeset, e giungeva al torrente, che è dirincontro a Iocneam. | 11 Ascendeva dalla parte del mare e da Merala e arrivava a Debbaset e fino al torrente che è contro Jecona, |
12 E da Sarid si volgeva verso il Levante, a’ confini di Chislot-tabor; e si stendeva verso Dabrat, e saliva in Iafia; | 12 poi tornava da Sared verso l'oriente fino ai confini di Ceselettabor, e usciva a Daberet, ascendeva a Jafia, |
13 e di là passava verso il Levante in Ghitta-hefer, e Itta-casin; poi, girando verso Nea, si stendeva fino a Rimmon; | 13 e poi passava a oriente di Getefer e di Tacasin per finire a Remmon, Amtar e Noa. |
14 poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d’Iftael; | 14 Essa volgeva quindi a settentrione di Anaton e finiva alla valle di Jeftael |
15 e comprendeva Cattat, e Nahalal, e Simron, e Ideala, e Betlehem; dodici città, con le lor villate. | 15 e a Cated, Naalol, Semeron, Jedala e Betleem: in tutto dodici città con i loro villaggi. |
16 Questa fu l’eredità de’ figliuoli di Zabulon, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate | 16 Questa è l'eredità dei figli di Zabulon secondo le loro famiglie e queste son le città e i loro villaggi. |
17 LA quarta sorte fu tratta per Issacar, per li figliuoli d’Issacar, secondo le lor nazioni. | 17 La quarta porzione toccò in sorte ad Issacar, secondo le sue famiglie. |
18 E della lor contrada fu Izreel, e Chesullot, e Sunem; | 18 Appartennero ai suoi possedimenti Jezrael, Casalot, Sunem, |
19 e Hafaraim, e Sion, e Anaharat; | 19 Afaraim, Seon, Anaarat, |
20 e Rabbit, e Chision, ed Ebes; | 20 Rabbot, Cesion, Abes, |
21 e Remet, ed Ed-gannim, ed En-hadda, e Bet-passes. | 21 Ramet, Engannim, Enadda e Betfeses. |
22 E il lor confine si scontrava in Tabor, e in Sahasim, e in Bet-semes; e faceva capo al Giordano: e v’erano sedici città, con le lor villate. | 22 Il suo confine arrivava fino al Tabor, a Seesima e a Betsames e terminava al Giordano: in tutto sedici città colle loro borgate. |
23 Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli d’Issacar, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate | 23 Questo è il possedimento dei figli di Issacar, secondo le loro famiglie e queste son le città e i villaggi loro. |
24 POI la quinta sorte fu tratta per la tribù de’ figliuoli di Aser, secondo le lor nazioni. | 24 La quinta porzione toccò in sorte ai figli di Aser, secondo le loro famiglie. |
25 E della lor contrada fu Helcat, e Hali, e Beten, | 25 Il loro confine toccava Alcat e Cali, Beten e Axaf, |
26 e Acsaf; e Alammelec, e Amead, e Miseal; e il lor confine si scontrava in Carmel, verso il mare e in Sihor-libnat. | 26 Elmelec, Amaad e Messal e arrivava fino al Carmelo sul mare e a Sior e Labanat, |
27 Poi ritornava verso il Levante in Bet-dagon, e si scontrava in Zabulon, e nella valle d’Iftael, verso il Settentrione, e in Bet-emec, e in Neiel, e faceva capo a Cabul, dalla man sinistra; | 27 poi verso oriente raggiungeva Betdagon, passava a Zabulon e alla valle di Jeftael al nord di Betemec e Neiel, usciva a sinistra di Cabul, |
28 e comprendeva Ebron, e Rehob, e Hammon, e Cana, fino a Sidon, la gran città. | 28 di Abran, di Roob, di Amon, di Cana fino a Sidone la grande; |
29 Poi questo confine si volgeva verso Rama infino a Tiro, città forte; e di là si rivolgeva verso Hosa, e faceva capo al mare, dalla costa di Aczib; | 29 volgeva in seguito verso Orma, fino alla città fortificata di Tiro e fino a Osa per finire contro il mare alle città di Acziba, |
30 e comprendeva Umma, e Afec, e Rehob; ventidue città, con le lor villate. | 30 Amma Afec e Roob: in tutto ventidue città coi loro villaggi. |
31 Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Aser, secondo le lor nazioni, cioè: queste città con le lor villate | 31 Questo è il possedimento dei figli di Aser, secondo le loro famiglie e queste son le città coi loro villaggi. |
32 LA sesta sorte fu tratta per li figliuoli di Neftali, secondo le lor nazioni. | 32 La sesta porzione toccò in sorte ai figli di Neftali, secondo le loro famiglie. |
33 E il lor confine fu da Helef, e da Allon fino in Saanannim; e da Adaminecheb, e Iabneel, fino a Laccum; e faceva capo al Giordano. | 33 Il loro confine cominciava da Elef e da Elon in Saananim, da Adami, cioè Neceb e da Jebnael fino a Lecum e finiva al Giordano, |
34 E questo confine si volgeva dall’Occidente verso Asnot-tabor, e di là procedeva fino a Huccoc; e dal Mezzodì si scontrava in Zabulon, e dall’Occidente in Aser; e da Giuda il Giordano era dal Levante. | 34 piegando verso occidente il confine comprendeva Azanot Tabor, si estendeva ad Ucuca, passava a Zabulon dalla parte di mezzodì e ad Aser dalla parte di occidente, e da Giuda dalla parte del Giordano a oriente. |
35 E le città forti erano Siddim, e Ser, e Hammat, e Raccat, e Chinneret; e Adama, e Rama, e Hasor; | 35 Le città fortificate erano Assedim, Ser, Emat, Reccat, Ceneret, |
36 e Chedes, ed Edrei, | 36 Edema, Arama, Asor, |
37 ed En-hasor; e Ireon, e Migda-el, | 37 Cedes, Edrai, Enasor, |
38 e Horem, e Bet-anat, e Bet-semes; diciannove città, con le lor villate. | 38 Jeron, Magdalel, Orem, Betanat e Betsames: diciannove città coi loro villaggi. |
39 Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Neftali, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate | 39 Questi sono i possedimenti della tribù dei figli di Neftali, secondo le loro famiglie, città e rispettivi villaggi. |
40 LA settima sorte fu tratta per la tribù de’ figliuoli di Dan, secondo le lor nazioni. | 40 Alla tribù dei figli di Dan, secondo le loro famiglie, toccò in sorte la settima parte |
41 E della contrada della loro eredità fu Sorea, ed Estaol, e Irsemes; | 41 e confine del loro possedimento furono Saraa, Estaol, Irsemes, cioè la città del sole, |
42 e Saalabbim, e Aialon, e Itla; ed Elon, | 42 Selebin, Aialon, Jetela, |
43 e Timnata, ed Ecron; | 43 Elon, Temna, Acron, |
44 ed Elteche, e Ghibbeton, e Baalat; | 44 Eltece, Gebbeton, Balaat, |
45 e Iud, e Bene-berac, e Gat-rimmon; | 45 Jud, Bane, Barac, Getremmon, |
46 e Meiarcon, e Raccon, con la contrada che è dirimpetto a Iafo. | 46 Meiarcon, Arecon col territorio di fronte a Joppe, |
47 Ora, a’ figliuoli di Dan scaddero i confini troppo piccoli per loro; e però salirono, e combatterono Lesem, e la presero, e la misero a fil di spada, e la possedettero, e abitarono in essa, e le posero nome Dan, del nome di Dan, lor padre. | 47 ove veniva a terminare. I figli di Dan salirono a combattere contro Lesem: la presero e passatala a fil di spada, se ne impadronirono e vi si stabilirono, chiamandola col nome di Lesem Dan, dal nome del padre loro Dan. |
48 Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Dan, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate | 48 Questa è la possessione della tribù dei figli di Dan, secondo le loro famiglie, e queste son le città coi loro villaggi. |
49 ORA, dopo che i figliuoli d’Israele ebber finito di prender la possessione del paese, secondo i suoi confini, diedero eredità a Giosuè, figliuolo di Nun, per mezzo loro. | 49 Avendo terminato di fare, la divisione del paese alle singole tribù, i figli d'Israele diedero in proprietà a Giosuè, figlio di Nun, un possedimento in mezzo ad essi |
50 Secondo il comandamento del Signore, gli diedero la città ch’egli chiese, cioè: Timnat-sera, nel monte di Efraim; ed egli riedificò la città, e abitò in essa. | 50 secondo il comando del Signore, la città che egli aveva domandato nel monte di Efraim, cioè Tamnat Saraa, che egli edificò ed abitò. |
51 Queste sono le eredità, le quali il Sacerdote Eleazaro, e Giosuè, figliuolo di Nun, e i capi delle nazioni paterne delle tribù de’ figliuoli d’Israele, spartirono a sorte, in Silo, davanti al Signore, all’entrata del Tabernacolo della convenenza; e così finirono di spartire il paese | 51 Tali sono i possedimenti, che mediante la sorte divisero Elcazaro sacerdote, Giosuè figlio di Nun e i capi delle famiglie e delle tribù dei figli d'Israele in Silo, dinanzi al Signore, alla porta del tabernacolo del testimonio, quando si trattò di dividere la terra. |