Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Qoelet 10


font
DIODATINEW JERUSALEM
1 LE mosche morte fanno putire, e ribollir l’olio odorifero del profumiere; così un poco di stoltizia guasta il pregio della sapienza e della gloria.1 One dead fly can spoil the scent-maker's oil: a grain of stupidity outweighs wisdom and glory.
2 L’uomo savio ha il suo cuore alla sua destra, e lo stolto l’ha alla sua sinistra.2 The sage's heart leads him aright, the fool's leads him astray.
3 Lo stolto, eziandio mentre egli cammina per la via, è scemo di senno, e dice a tutti ch’egli è stolto3 A fool walks down the road, he has no wit -- and everyone remarks, 'How silly he is!'
4 Se il principe monta in ira contro a te, non lasciar però il tuo luogo; perciocchè la dolcezza fa perdonar di gran peccati.4 If the anger of the ruler rises against you, do not leave your post; composure mitigates grave offences.
5 Vi è un male che io ho veduto sotto il sole, simile all’errore che procede dal principe.5 One evil I observe under the sun: the sort of misjudgement to which rulers are prone-
6 Cioè: che la stoltizia è posta in grandi altezze, ed i ricchi seggono in luoghi bassi.6 fol y promoted to the top and the rich taking the lowest place.
7 Io ho veduti i servi a cavallo, ed i ricchi camminare a piè come servi.7 I see slaves riding on horses and princes on foot like slaves.
8 Chi cava la fossa caderà in essa; e chi rompe la chiusura il serpente lo morderà.8 He who digs a pit fal s into it, he who undermines a wal gets bitten by a snake,
9 Chi rimuove le pietre ne sarà offeso; chi spezza delle legne ne sarà in pericolo.9 he who quarries stones gets hurt by them, he who chops wood takes a risk from it.
10 Se il ferro è rintuzzato, e non se ne arrota il taglio, bisogna raddoppiar la forza; ma la sapienza è cosa eccellente, per addirizzar le cose.10 If, for want of sharpening, the blade is blunt, you have to work twice as hard; but it is the outcome that makes wisdom rewarding.
11 Se il serpente morde, non essendo incantato, niente meglio vale il maldicente11 If, for want of charming, the snake bites, the snake-charmer gets nothing out of it.
12 Le parole della bocca del savio non sono altro che grazia; ma le labbra dello stolto lo distruggono.12 The sayings of a sage give pleasure, what a fool says procures his own ruin:
13 Il principio delle parole della sua bocca è stoltizia, ed il fine del suo parlare è mala pazzia.13 his words have their origin in stupidity and their ending in treacherous fol y.
14 Benchè lo stolto moltiplichi le parole, l’uomo pur non sa ciò che ha da essere; e chi gli dichiarerà ciò che sarà dopo lui?14 A fool talks a great deal, but none of us in fact can tel the future; what wil happen after us, who cantel ?
15 La fatica degli stolti li stanca; perciocchè non sanno la via per andare alla città15 A fool finds hard work very tiring, he cannot even find his own way into town.
16 Guai a te, o paese, il cui re è fanciullo, ed i cui principi mangiano fin dalla mattina!16 Woe to you, country with a lad for king, and where princes start feasting in the morning!
17 Beato te, o paese, il cui re è di legnaggio nobile, ed i cui principi mangiano a tempo convenevole, per ristoro, e non per ebbrezza!17 Happy the land whose king is nobly born, where princes eat at a respectable hour to keepthemselves strong and not merely to revel!
18 Per la pigrizia di ambe le mani il solaio scade, e per le mani spenzolate gocciola in casa.18 Thanks to idleness, the roof-tree gives way, thanks to carelessness, the house lets in the rain.
19 I conviti si fanno per gioire, e il vino rallegra i viventi; ed i danari rispondono a tutto.19 We give parties to enjoy ourselves, wine makes us cheerful and money has an answer for everything.
20 Non dir male del re, non pur nel tuo pensiero; e non dir male del ricco nella camera dove tu giaci; perciocchè alcun uccello del cielo potrebbe portarne la voce, ed alcun animale alato rapportarne le parole20 Do not abuse the king, even in thought, do not abuse a rich man, even in your bedroom, for a bird ofthe air might carry the news, a winged messenger might repeat what you have said.