Proverbi 29
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | BIBLIA |
---|---|
1 L’uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio | 1 El hombre que, reprendido, endurece la cerviz, será pronto deshecho y sin remedio. |
2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme | 2 Cuando los justos se multiplican, el pueblo se alegra, cuando dominan los malos, el pueblo gime. |
3 L’uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i suoi beni | 3 El que ama la sabiduría, da alegría a su padre, el que anda con prostitutas, disipa su fortuna. |
4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a’ presenti lo distrugge | 4 El rey, con la equidad, mantiene el país, el hombre exactor lo arruina. |
5 L’uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a’ passi di esso | 5 El hombre que adula a su prójimo pone una red bajo sus pasos. |
6 Nel misfatto dell’uomo malvagio vi è un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà | 6 En el pecado del malo hay una trampa, pero el justo se regocija y alegra. |
7 Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri; Ma l’empio non intende alcun conoscimento | 7 El justo conoce la causa de los débiles, el malo no tiene inteligencia para conocerla. |
8 Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l’ira | 8 Los arrogantes turban la ciudad, los sabios alejan la cólera. |
9 L’uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non ha alcuna requie | 9 Cuando el sabio tiene un pleito con el necio, ya se exaspere o se ría, no logrará sosiego. |
10 Gli uomini di sangue odiano l’uomo intiero; Ma gli uomini diritti hanno cura della vita di esso | 10 Los hombres sanguinarios odian al intachable, los rectos van en busca de su persona. |
11 Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio la racqueta e la rattiene indietro | 11 El necio da salida a toda su pasión; el sabio la reprime y apacigua. |
12 Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, sono empi | 12 Si un jefe hace caso de las palabras mentirosas, todos sus servidores serán malos. |
13 Il povero e l’usuraio si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che allumina gli occhi di amendue | 13 El pobre y el opresor se encuentran, Yahveh da la luz a los ojos de ambos. |
14 Il trono del re, che fa ragione a’ miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo | 14 El rey que juzga con verdad a los débiles, asegura su trono para siempre. |
15 La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre | 15 Vara y reprensión dan sabiduría, muchacho dejado a sí mismo, avergüenza a su madre. |
16 Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli | 16 Cuando se multiplican los malos, se multiplican los delitos, pero los justos contemplarán su caída. |
17 Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all’anima tua | 17 Corrige a tu hijo y te dejará tranquilo; y hará las delicias de tu alma. |
18 Quando non vi è visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge | 18 Cuando no hay visiones, el pueblo se relaja, pero el que guarda la ley es dichoso. |
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà | 19 No se corrige a un siervo con palabras, porque aunque las entienda, no las cumple. |
20 Hai tu mai veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui | 20 ¿Has visto un hombre dispuesto siempre a hablar? más se puede esperar de un necio que de él. |
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine | 21 Si se mima a un esclavo desde niño, al final será un ingrato. |
22 L’uomo iracondo muove contese, E l’uomo collerico commette molti misfatti | 22 El hombre violento provoca querellas, el hombre airado multiplica los delitos. |
23 L’alterezza dell’uomo l’abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria | 23 El orgullo del pobre lo humillará; el humilde de espíritu obtendrá honores. |
24 Chi partisce col ladro odia l’anima sua; Egli udirà l’esecrazione, e non però manifesterà il fatto | 24 El que reparte con ladrón se odia a sí mismo, oye la imprecación, pero no revela nada. |
25 Lo spavento dell’uomo gli mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo | 25 Temblar ante los hombres es un lazo; el que confía en Yahveh está seguro. |
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore procede il giudicio di ciascuno | 26 Son muchos los que buscan el favor del jefe, pero es Yahveh el que juzga a cada uno. |
27 L’uomo iniquo è l’abbominio de’ giusti; E l’uomo che cammina dirittamente è l’abbominio dell’empio | 27 Abominación para los justos es el hombre inicuo abominación para el malo el de recto camino. |