Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici sopra Ghittit. CANTATE lietamente a Dio nostra forza; Date grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe.1 لامام المغنين على الجتية. لآساف‎. ‎رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب‎.
2 Prendete a salmeggiare, ed aggiugnetevi il tamburo, La cetera dilettevole, col saltero.2 ‎ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب‎.
3 Sonate colla tromba alle calendi, Nella nuova luna, al giorno della nostra festa.3 ‎انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا‎.
4 Perciocchè questo è uno statuto dato ad Israele, Una legge dell’Iddio di Giacobbe.4 ‎لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب‎.
5 Egli lo costituì per una testimonianza in Giuseppe, Dopo ch’egli fu uscito fuori contro al paese di Egitto; Allora che io udii un linguaggio che io non intendeva.5 ‎جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه
6 Io ho ritratte, dice Iddio, le sue spalle da’ pesi; Le sue mani si son dipartite dalle corbe.6 ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل‎.
7 O popol mio, tu gridasti essendo in distretta, ed io te ne trassi fuori; Io ti risposi, stando nel nascondimento del tuono; Io ti provai alle acque di Meriba. Sela7 ‎في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه
8 Io ti dissi: Ascolta, popol mio, ed io ti farò le mie protestazioni; O Israele, attendessi tu pure a me!8 اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي
9 Non siavi fra te alcun dio strano, E non adorare alcun dio forestiere.9 لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي‎.
10 Io sono il Signore Iddio tuo, che ti ho tratto fuor del paese di Egitto; Allarga pur la tua bocca, ed io l’empierò.10 ‎انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه‎.
11 Ma il mio popolo non ha atteso alla mia voce; Ed Israele non mi ha acconsentito.11 ‎فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي‎.
12 Onde io li ho abbandonati alla durezza del cuor loro; Acciocchè camminino secondo i lor consigli.12 ‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎.
13 Oh! avesse pure ubbidito il mio popolo, E fosse Israele camminato nelle mie vie!13 ‎لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي
14 Io avrei in uno stante abbattuti i lor nemici, Ed avrei rivolta la mia mano contro a’ loro avversari.14 سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي‎.
15 Quelli che odiano il Signore si sarebbero infinti inverso loro; E il tempo loro sarebbe durato in perpetuo.15 ‎مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر‎.
16 E Iddio li avrebbe cibati di grascia di frumento; E dalla roccia, dice egli, io ti avrei satollato di miele16 ‎وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا