Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo di Davide. BENEDETTO sia il Signore, mia Rocca, Il quale ammaestra le mie mani alla battaglia, E le mie dita alla guerra.1 Of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war;
2 Egli è la mia benignità e la mia fortezza; Il mio alto ricetto ed il mio liberatore; Egli è il mio scudo, ed io mi confido in lui; Egli è quello che abbatte i popoli sotto me.2 My safe guard and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues peoples under me.
3 O Signore, che cosa è l’uomo, che tu ne abbi cura? Che cosa è il figliuol dell’uomo, che tu ne faccia conto?3 LORD, what are mortals that you notice them; human beings, that you take thought of them?
4 L’uomo è simile a vanità; I suoi giorni son come l’ombra che passa.4 They are but a breath; their days are like a passing shadow.
5 Signore, abbassa i tuoi cieli, e scendi; Tocca i monti, e fa’ che fumino.5 LORD, incline your heavens and come; touch the mountains and make them smoke.
6 Vibra il folgore, e dissipa quella gente; Avventa le tua saette, e mettili in rotta.6 Flash forth lightning and scatter my foes; shoot your arrows and rout them.
7 Stendi le tue mani da alto, E riscuotimi, e trammi fuor di grandi acque, Di man degli stranieri;7 Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes.
8 La cui bocca parla menzogna; E la cui destra è destra di frode8 Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
9 O Dio, io ti canterò un nuovo cantico; Io ti salmeggerò in sul saltero ed in sul decacordo.9 O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you.
10 Tu, che dài vittoria ai re; Che riscuoti Davide, tuo servitore, dalla spada scellerata;10 You give victory to kings; you delivered David your servant. From the menacing sword
11 Liberami, e riscuotimi dalla mano degli stranieri. La cui bocca parla menzogna, E la cui destra è destra di frode.11 deliver me; rescue me from the hands of foreign foes. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
12 Acciocchè i nostri figliuoli sieno come piante novelle, Bene allevate nella lor giovanezza; E le nostre figliuole sieno come i cantoni intagliati Dell’edificio d’un palazzo;12 May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple.
13 E le nostre celle sieno piene, E porgano ogni specie di beni; E le nostre gregge moltiplichino a migliaia, e a diecine di migliaia, Nelle nostre campagne;13 May our barns be full with every kind of store. May our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields; may our oxen be well fattened.
14 E i nostri buoi sieno grossi e possenti; E non vi sia per le nostre piazze nè assalto, Nè uscita, nè grido alcuno.14 May there be no breach in the walls, no exile, no outcry in our streets.
15 Beato il popolo che è in tale stato; Beato il popolo, di cui il Signore è l’Iddio15 Happy the people so blessed; happy the people whose God is the LORD.