Salmi 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | JERUSALEM |
---|---|
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 1 Alleluia! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car éternel est son amour! |
2 Celebrate l’Iddio degl’iddii; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 2 Rendez grâce au Dieu des dieux, car éternel est son amour! |
3 Celebrate il Signore de’ signori; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 3 Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car éternel est son amour! |
4 Celebrate colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 4 Lui seul a fait des merveilles, car éternel est son amour! |
5 Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 5 Il fit les cieux avec sagesse car éternel est son amour! |
6 Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 6 Il affermit la terre sur les eaux, car éternel est son amour! |
7 Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 7 Il a fait les grands luminaires, car éternel est son amour! |
8 Il sole, per avere il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 8 Le soleil pour gouverner sur le jour, car éternel est son amour! |
9 La luna e le stelle, per avere i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità è in eterno | 9 La lune et les étoiles pour gouverner sur la nuit, car éternel est son amour! |
10 Colui che percosse gli Egizi ne’ lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 10 Il frappa l'Egypte en ses premiers-nés, car éternel est son amour! |
11 E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 11 Et de là fit sortir Israël, car éternel est son amour! |
12 Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 12 A main forte et à bras étendu, car éternel est son amour! |
13 Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 13 Il sépara en deux parts la mer des Joncs, car éternel est son amour! |
14 E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 14 Et fit passer Israël en son milieu, car éternel est son amour! |
15 E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 15 Y culbutant Pharaon et son armée, car éternel est son amour! |
16 Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 16 Il mena son peuple au désert, car éternel est son amour! |
17 Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 17 Il frappa des rois puissants, car éternel est son amour! |
18 Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 18 Fit périr des rois redoutables, car éternel est son amour! |
19 Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 19 Sihôn, roi des Amorites, car éternel est son amour! |
20 Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 20 Et Og, roi du Bashân, car éternel est son amour! |
21 E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 21 Il donna leur terre en héritage, car éternel est son amour! |
22 In eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità è in eterno | 22 En héritage à Israël son serviteur, car éternel est son amour! |
23 Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 23 Il se souvint de nous dans notre abaissement, car éternel est son amour! |
24 E ci ha riscossi da’ nostri nemici; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 24 Il nous sauva de la main des oppresseurs, car éternel est son amour! |
25 Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 25 A toute chair il donne le pain, car éternel est son amour! |
26 Celebrate il Signore de’ cieli; Perciocchè la sua benignità è in eterno | 26 Rendez grâce au Dieu du ciel, car éternel est son amour! |