Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 I FIGLIUOLI di Levi furono Ghersom, Chehat, e Merari.1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري.
2 Ed i figliuoli di Chehat furono Amram, ed Ishar, ed Hebron, ed Uzziel.2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
3 Ed i figliuoli di Amram furono Aaronne, e Mosè, e Maria. E i figliuoli di Aaronne furono Nadab, ed Abihu, ed Eleazaro, ed Itamar.3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار.
4 Eleazaro generò Finees, e Finees generò Abisua,4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع
5 ed Abisua generò Bucchi, e Bucchi generò Uzzi,5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي
6 ed Uzzi generò Zerahia, e Zerahia generò Meraiot,6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث
7 e Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Ahitub,7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب
8 ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Ahimaas,8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص
9 ed Ahimaas generò Azaria, ed Azaria generò Giohanan,9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان
10 e Giohanan generò Azaria che fu quello che fece ufficio di sacerdote nella casa che Salomone avea edificata in Gerusalemme,10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم
11 ed Azaria generò Amaria, ed Amaria generò Ahitub,11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب
12 ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Sallum,12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم
13 e Sallum generò Hilchia, ed Hilchia generò Azaria,13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا
14 ed Azaria generò Seraia, e Seraia generò Iosadac,14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق
15 e Iosadac andò in cattività, quando il Signore fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme, per Nebucadnesar.15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر
16 I figliuoli di Levi adunque furono Ghersom, Chehat, e Merari.16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري.
17 Or questi sono i nomi de’ figliuoli di Ghersom: Libni, e Simi.17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي.
18 Ed i figliuoli di Chehat furono Amram, ed Ishar, Hebron, ed Uzziel.18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
19 I figliuoli di Merari furono Mahali e Musi. E queste son le famiglie dei Leviti, secondo i lor padri.19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم.
20 I figliuoli di Ghersom: d’esso fu figliuolo Libni, di cui fu figliuolo Iahat, di cui fu figliuolo Zimma,20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه
21 di cui fu figliuolo Ioa, di cui fu figliuolo Iddo, di cui fu figliuolo Zera, di cui fu figliuolo Ieotrai.21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه.
22 I figliuoli di Chehat: d’esso fu figliuolo Amminadab, di cui fu figliuolo Core, di cui fu figliuolo Assir,22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه
23 di cui fu figliuolo Elcana, di cui fu figliuolo Ebiasaf di cui fu figliuolo Assir,23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه
24 di cui fu figliuolo Tahat, di cui fu figliuolo Uriel, di cui fu figliuolo Uzzia, di cui fu figliuolo Saulle.24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه.
25 E i figliuoli di Elcana furono Amasei, ed Ahimot, ed Elcana.25 وابنا القانة عماساي واخيموت
26 I figliuoli di Elcana: d’esso fu figliuolo Sofai, di cui fu figliuolo Nahat,26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه
27 di cui fu figliuolo Eliab, di cui fu figliuolo Ieroham, di cui fu figliuolo Elcana.27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه.
28 Ed i figliuoli di Samuele furono Vasni il primogenito, ed Abia.28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا.
29 Di Merari fu figliuolo Mahali, di cui fu figliuolo Libni, di cui fu figliuolo Simi, di cui fu figliuolo Uzza,29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه
30 di cui fu figliuolo Sima, di cui fu figliuolo Hagghia, di cui fu figliuolo Asaia30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه
31 Or costoro son quelli che Davide costituì sopra l’ufficio del canto della Casa del Signore, dopo che l’Arca fu posata in luogo fermo.31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت.
32 Ed essi esercitarono il lor ministerio nel canto, davanti al padiglione del Tabernacolo della convenenza, finchè Salomone ebbe edificata la Casa del Signore in Gerusalemme; ed essi attendevano al loro ufficio, secondo ch’era loro ordinato.32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم.
33 Questi, dico, son quelli che ministravano in ciò co’ lor figliuoli. D’infra i figliuoli dei Chehatiti, Heman cantore, figliuolo di Ioel, figliuolo di Samuele,33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل
34 figliuolo di Elcana, figliuolo di Ieroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toa,34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح
35 figliuolo di Suf, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahat,35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي
36 figliuolo di Amasai, figliuolo di Elcana, figliuolo di Ioel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sefania,36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا
37 figliuolo di Tahat, figliuolo di Assir, figliuolo di Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo d’Ishar,37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح
38 figliuolo di Chehat, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل.
39 Poi vi era Asaf, fratello di esso Heman, il quale stava alla sua destra. Or Asaf era figliuolo di Berechia, figliuolo di Sima,39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي
40 figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malchia,40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا
41 figliuolo di Etni, figliuolo di Zera, figliuolo di Adaia,41 بن اثناي بن زارح بن عدايا
42 figliuolo di Etan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Simi,42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي
43 figliuolo di Iahat, figliuolo di Ghersom, figliuolo di Levi.43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي.
44 E i figliuoli di Merari, lor fratelli, stavano a man sinistra, cioè: Etan, figliuolo di Chisi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Malluc,44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ
45 figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo d’Hilchia,45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا
46 figliuolo di Amsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Semer,46 بن امصي بن باني بن شامر
47 figliuolo di Mahali, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي.
48 E gli altri Leviti, lor fratelli, furono ordinati per fare tutto il servigio del Tabernacolo della Casa di Dio.48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله.
49 Ma Aaronne ed i suoi figliuoli ardevano i sacrificii e le offerte sopra l’Altare degli olocausti e sopra l’Altare de’ profumi, secondo tutto ciò che si conveniva fare nel Luogo santissimo, e per far purgamento per Israele, secondo tutto ciò che Mosè, servitor di Dio, avea comandato.49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله
50 E questi furono i figliuoli d’Aaronne: d’esso fu figliuolo Eleazaro, di cui fu figliuolo Finees, di cui fu figliuolo Abisua,50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه
51 di cui fu figliuolo Bucchi, di cui fu figliuolo Uzzi, di cui fu figliuolo Zerahia,51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه
52 di cui fu figliuolo Meraiot, di cui fu figliuolo Amaria, di cui fu figliuolo Ahitub,52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه
53 di cui fu figliuolo Sadoc, di cui fu figliuolo Ahimaas53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه.
54 E queste furono le loro abitazioni, secondo le lor magioni, nelle lor contrade.54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة.
55 Alla nazione de’ Chehatiti, d’infra i figliuoli d’Aaronne, fu dato perciocchè questa sorte fu per loro Hebron, nel paese di Giuda, insieme col suo contado d’intorno;55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها.
56 ma il territorio, e le villate della città, furono date a Caleb, figliuolo di Gefunne.56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة.
57 Furono adunque date a’ figliuoli d’Aaronne queste città di Giuda, cioè: Hebron, città del rifugio; e Libna, col suo contado; e Iattir, ed Estemoa, co’ lor contadi;57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها
58 ed Hilen, col suo contado; e Debir, col suo contado;58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها
59 ed Asan, col suo contado; e Betsemes, col suo contado.59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها.
60 E della tribù di Beniamino: Gheba, col suo contado; ed Allemet, col suo contado; ed Anatot, col suo contado. Tutte le lor città furono tredici, spartite per le lor nazioni.60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم.
61 Ed al rimanente de’ figliuoli di Chehat furono date, a sorte, dieci città delle nazioni di due tribù, e di una mezza tribù, cioè, della metà di Manasse.61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن
62 Ed a’ figliuoli di Ghersom, spartiti per le lor nazioni, furono date tredici città, della tribù d’Issacar, e della tribù di Aser, e della tribù di Neftali, e della tribù di Manasse, in Basan.62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة.
63 A’ figliuoli di Merari, spartiti per le lor nazioni, furono date, a sorte, dodici città, della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zabulon.63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة.
64 Così i figliuoli d’Israele diedero a’ Leviti quelle città, co’ lor contadi.64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها.
65 E diedero a sorte quelle città che sono state nominate per i nomi loro, della tribù dei figliuoli di Giuda, e della tribù dei figliuoli di Simeone, e della tribù dei figliuoli di Beniamino.65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء.
66 E quant’è alle altre nazioni de’ figliuoli di Chehat, le città della lor contrada furono della tribù di Efraim.66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم.
67 E fu loro dato, nel monte di Efraim, Sichem, ch’era delle città del rifugio, col suo contado; e Ghezer, col suo contado;67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها
68 e Iocmeam, col suo contado; e Bet-horon, col suo contado;68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها
69 ed Aialon, col suo contado; e Gat-rimmon, col suo contado.69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها.
70 E della mezza tribù di Manasse: Aner, col suo contado; e Bilam, col suo contado. Queste città furono date alle nazioni del rimanente de’ figliuoli di Chehat.70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين.
71 A’ figliuoli di Ghersom fu dato delle nazioni della mezza tribù di Manasse: Golan in Basan, col suo contado; ed Astarot, col suo contado.71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها
72 E della tribù d’Issacar: Chedes, col suo contado; e Dobrat, col suo contado;72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها
73 e Ramot, col suo contado; ed Anem, col suo contado.73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها.
74 E della tribù di Aser: Masal, col suo contado; ed Abdon, col suo contado;74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها
75 ed Huccoc, col suo contado; e Rehob, col suo contado.75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها.
76 E della tribù di Neftali: Chedes in Galilea, col suo contado; ed Hammon, col suo contado; e Chiriataim, col suo contado.76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها.
77 Al rimanente de’ figliuoli di Merari fu dato della tribù di Zabulon: Rimmono, col suo contado; e Tabor, col suo contado.77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها.
78 E, di là dal Giordano di Gerico, dall’Oriente del Giordano, fu lor dato della tribù di Ruben: Beser nel deserto, col suo contado; e Iasa, col suo contado;78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها
79 e Chedemot, col suo contado; e Mefaat, col suo contado.79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها.
80 E della tribù di Gad: Ramot in Galaad, col suo contado; e Mahanaim, col suo contado;80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها
81 ed Hesbon, col suo contado; e Iazer, col suo contado81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها