Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Efesios 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Hijos, obedezcan a sus padres en el Señor porque esto es lo justo,1 Children, obey your parents (in the Lord), for this is right.
2 ya que el primer mandamiento que contiene una promesa es este: Honra a tu padre y a tu madre,2 "Honor your father and mother." This is the first commandment with a promise,
3 para que seas feliz y tengas una larga vida en la tierra.3 "that it may go well with you and that you may have a long life on earth."
4 Padres, no irriten a sus hijos; al contrario, edúquenlos, corrigiéndolos y aconsejándolos, según el espíritu del Señor.4 Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up with the training and instruction of the Lord.
5 Esclavos, obedezcan a sus patrones con temor y respeto, sin ninguna clase de doblez, como si sirvieran a Cristo;5 Slaves, be obedient to your human masters with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ,
6 no con una obediencia fingida que trata de agradar a los hombres, sino como servidores de Cristo, cumpliendo de todo corazón la voluntad de Dios.6 not only when being watched, as currying favor, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart,
7 Sirvan a sus dueños de buena gana, como si se tratara del Señor y no de los hombres,7 willingly serving the Lord and not human beings,
8 teniendo en cuenta que el Señor retribuirá a cada uno el bien que haya hecho, sea un esclavo o un hombre libre.8 knowing that each will be requited from the Lord for whatever good he does, whether he is slave or free.
9 Y ustedes, patrones, compórtense de la misma manera con sus servidores y dejen a un lado las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos, que lo es también de ustedes, está en el cielo, y no hace acepción de personas.9 Masters, act in the same way toward them, and stop bullying, knowing that both they and you have a Master in heaven and that with him there is no partiality.
10 Por lo demás, fortalézcanse en el Señor con la fuerza de su poder.10 Finally, draw your strength from the Lord and from his mighty power.
11 Revístanse con la armadura de Dios, para que puedan resistir las insidias del demonio.11 Put on the armor of God so that you may be able to stand firm against the tactics of the devil.
12 Porque nuestra lucha no es contra enemigos de carne y sangre, sino contra los Principados y Potestades, contra los Soberanos de este mundo de tinieblas, contra los espíritus del mal que habitan en el espacio.12 For our struggle is not with flesh and blood but with the principalities, with the powers, with the world rulers of this present darkness, with the evil spirits in the heavens.
13 Por lo tanto, tomen la armadura de Dios, para que puedan resistir en el día malo y mantenerse firmes después de haber superado todos los obstáculos.13 Therefore, put on the armor of God, that you may be able to resist on the evil day and, having done everything, to hold your ground.
14 Permanezcan de pie, ceñidos con el cinturón de la verdad y vistiendo la justicia como coraza.14 So stand fast with your loins girded in truth, clothed with righteousness as a breastplate,
15 Calcen sus pies con el celo para propagar la Buena Noticia de la paz.15 and your feet shod in readiness for the gospel of peace.
16 Tengan siempre en la mano el escudo de la fe, con el que podrán apagar todas las flechas encendidas del Maligno.16 In all circumstances, hold faith as a shield, to quench all (the) flaming arrows of the evil one.
17 Tomen el casco de la salvación, y la espada del Espíritu, que es la Palabra de Dios.17 And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
18 Eleven constantemente toda clase de oraciones y súplicas, animadas por el Espíritu. Dedíquense con perseverancia incansable a interceder por todos los hermanos,18 With all prayer and supplication, pray at every opportunity in the Spirit. To that end, be watchful with all perseverance and supplication for all the holy ones
19 y también por mí, a fin de que encuentre palabras adecuadas para anunciar resueltamente el misterio del Evangelio,19 and also for me, that speech may be given me to open my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel
20 del cual yo soy embajador en medio de mis cadenas. ¡Así podré hablar libremente de él, como debo hacerlo!20 for which I am an ambassador in chains, so that I may have the courage to speak as I must.
21 Tíquico, el querido hermano y fiel servidor en el Señor, los pondrá al corriente de cómo me encuentro y de lo que estoy haciendo.21 So that you also may have news of me and of what I am doing, Tychicus, my beloved brother and trustworthy minister in the Lord, will tell you everything.
22 Con este propósito, lo envié para que él les dé noticias nuestras y los conforte interiormente.22 I am sending him to you for this very purpose, so that you may know about us and that he may encourage your hearts.
23 Llegue a todos los hermanos la paz, el amor y la fe, que proceden de Dios, el Padre, y el Señor Jesucristo.23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 La gracia permanezca con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con un amor incorruptible.24 Grace be with all who love our Lord Jesus Christ in immortality.