Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Efesios 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 Hijos, obedezcan a sus padres en el Señor porque esto es lo justo,1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
2 ya que el primer mandamiento que contiene una promesa es este: Honra a tu padre y a tu madre,2 Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)
3 para que seas feliz y tengas una larga vida en la tierra.3 That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
4 Padres, no irriten a sus hijos; al contrario, edúquenlos, corrigiéndolos y aconsejándolos, según el espíritu del Señor.4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
5 Esclavos, obedezcan a sus patrones con temor y respeto, sin ninguna clase de doblez, como si sirvieran a Cristo;5 Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
6 no con una obediencia fingida que trata de agradar a los hombres, sino como servidores de Cristo, cumpliendo de todo corazón la voluntad de Dios.6 Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
7 Sirvan a sus dueños de buena gana, como si se tratara del Señor y no de los hombres,7 With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
8 teniendo en cuenta que el Señor retribuirá a cada uno el bien que haya hecho, sea un esclavo o un hombre libre.8 Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
9 Y ustedes, patrones, compórtense de la misma manera con sus servidores y dejen a un lado las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos, que lo es también de ustedes, está en el cielo, y no hace acepción de personas.9 And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
10 Por lo demás, fortalézcanse en el Señor con la fuerza de su poder.10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
11 Revístanse con la armadura de Dios, para que puedan resistir las insidias del demonio.11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
12 Porque nuestra lucha no es contra enemigos de carne y sangre, sino contra los Principados y Potestades, contra los Soberanos de este mundo de tinieblas, contra los espíritus del mal que habitan en el espacio.12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
13 Por lo tanto, tomen la armadura de Dios, para que puedan resistir en el día malo y mantenerse firmes después de haber superado todos los obstáculos.13 Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 Permanezcan de pie, ceñidos con el cinturón de la verdad y vistiendo la justicia como coraza.14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
15 Calcen sus pies con el celo para propagar la Buena Noticia de la paz.15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
16 Tengan siempre en la mano el escudo de la fe, con el que podrán apagar todas las flechas encendidas del Maligno.16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
17 Tomen el casco de la salvación, y la espada del Espíritu, que es la Palabra de Dios.17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
18 Eleven constantemente toda clase de oraciones y súplicas, animadas por el Espíritu. Dedíquense con perseverancia incansable a interceder por todos los hermanos,18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
19 y también por mí, a fin de que encuentre palabras adecuadas para anunciar resueltamente el misterio del Evangelio,19 And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
20 del cual yo soy embajador en medio de mis cadenas. ¡Así podré hablar libremente de él, como debo hacerlo!20 For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
21 Tíquico, el querido hermano y fiel servidor en el Señor, los pondrá al corriente de cómo me encuentro y de lo que estoy haciendo.21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
22 Con este propósito, lo envié para que él les dé noticias nuestras y los conforte interiormente.22 Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
23 Llegue a todos los hermanos la paz, el amor y la fe, que proceden de Dios, el Padre, y el Señor Jesucristo.23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 La gracia permanezca con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con un amor incorruptible.24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.