Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Lucas 21


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Después, levantado los ojos, Jesús vio a unos ricos que ponían sus ofrendas en el tesoro del Templo.1 Alzando poi gli occhi, Gesù osservò dei ricchi che gettavano i loro doni nella cassa delle offerte.
2 Vio también a una viuda de condición muy humilde, que ponía dos pequeñas monedas de cobre,2 E vide anche una vedova poverella gettarvi due spiccioli,
3 y dijo: «Les aseguro que esta pobre viuda ha dado más que a nadie.3 e disse: In verità vi dico, che questa povera vedova vi ha messo più di tutti;
4 Porque todos los demás dieron como ofrenda algo de lo que les sobraba, pero ella, de su indigencia, dio todo lo que tenía para vivir».4 perchè tutti gli altri hanno gettato come offerta a Dio il superfluo; lei, invece, del suo necessario, ha offerto quanto aveva per vivere.
5 Y como algunos, hablando del Templo, decían que estaba adornado con hermosas piedras y ofrendas votivas, Jesús dijo:5 E parlando alcuni del tempio, fatto con ottima pietra e ornato di doni,
6 «De todo lo que ustedes contemplan, un día no quedará piedra sobre piedra: todo será destruido».6 disse: Verranno giorni in cui, di quanto vedete, non resterà pietra su pietra che non sia abbattuta.
7 Ellos le preguntaron» «Maestro, ¿cuándo tendrá lugar esto, y cuál será la señal de que va suceder?».7 Ed essi gli domandarono: Maestro, quando avverranno queste cose? E quale il segno che sian vicine ad effettuarsi ?
8 Jesús respondió: «Tengan cuidado, no se dejen engañar, porque muchos se presentarán en mi Nombre, diciendo: "Soy yo", y también: "El tiempo está cerca". No los sigan.8 Ed egli rispose: Badate di non lasciarvi sedurre, perchè molti verranno in mio nome a dire: Sono io e il tempo è vicino. Non li seguite.
9 Cuando oigan hablar de guerras y revoluciones no se alarmen; es necesario que esto ocurra antes, pero no llegará tan pronto el fin».9 Quando poi sentirete parlar di guerre e di sommosse, non vi spaventate: bisogna che prima avvengano queste cose, ma non verrà subito la fine.
10 Después les dijo: «Se levantará nación contra nación y reino contra reino.10 Allora disse loro: Si solleverà popolo contro popolo e regno contro regno;
11 Habrá grandes terremotos; peste y hambre en muchas partes; se verán también fenómenos aterradores y grandes señales en cielo.11 e saranno in diversi luoghi gran terremoti, pestilenze e carestie, fenomeni spaventevoli e gran segni dal cielo.
12 Pero antes de todo eso, los detendrán, los perseguirán, los entregarán a las sinagogas y serán encarcelados; los llevarán ante reyes y gobernadores a causa de mi Nombre,12 Ma prima di tutte queste cose vi metteranno le mani addosso e vi perseguiteranno, consegnandovi alle sinagoghe e alle prigioni e vi trascineranno davanti ai re ed ai governatori a cagione del mio nome.
13 y esto les sucederá para que puedan dar testimonio de mí.13 Ma ciò affinchè mi rendiate testimonianza.
14 Tengan bien presente que no deberán preparar su defensa,14 Mettetevi dunque in cuore di non premeditare le risposte;
15 porque yo mismo les daré una elocuencia y una sabiduría que ninguno de sus adversarios podrá resistir ni contradecir.15 perché io vi darò parole e sapienza, a cui non potranno resistere nè contraddire tutti i vostri avversari.
16 Serán entregados hasta por sus propios padres y hermanos, por sus parientes y amigos; y a muchos de ustedes los matarán.16 Sarete traditi anche dai genitori e dai fratelli, dai parenti e dagli amici e metteranno a morte parecchi di voi:
17 Serán odiados por todos a causa de mi Nombre.17 e sarete in odio a tutti pel nome mio;
18 Pero ni siquiera un cabello se les caerá de la cabeza.18 ma neppure un capello del vostro capo andrà perduto.
19 Gracias a la constancia salvarán sus vidas.19 Colla vostra pazienza, guadagnerete le anime vostre.
20 Cuando vean a Jerusalén sitiada por los ejércitos, sepan que su ruina está próxima.20 Quando poi vedrete Gerusalemme circondata da eserciti, sappiate allora che la sua desolazione è vicina.
21 Los que estén en Judea, que se refugien en las montañas; los que estén dentro de la ciudad, que se alejen; y los que estén en los campos, que no vuelvan a ella.21 Allora chi si trova in Giudea, fugga ai monti; e chi stà dentro alla città, si allontani; e chi è in campagna, non rientri in città:
22 Porque serán días de escarmiento, en que todo lo que está escrito deberá cumplirse.22 perchè quelli son giorni di vendetta, affinchè si compia tutto quanto è stato scritto.
23 ¡Ay de las que estén embarazadas o tengan niños de pecho en aquellos días! Será grande la desgracia de este país y la ira de Dios pesará sobre este pueblo.23 Ma guai alle incinte e alle allattanti in quei giorni; perchè vi sarà angoscia sulla terra ed ira contro questo popolo.
24 Caerán al filo de la espada, serán llevados cautivos a todas las naciones, y Jerusalén será pisoteada por los paganos, hasta que el tiempo de los paganos llegue a su cumplimiento.24 E cadranno sotto la spada, e saranno condotti schiavi tra tutte le nazioni, e Gerusalemme sarà calpestata dai Gentili finché i tempi dei Gentili non sian compiuti.
25 Habrá señales en el sol, en la luna y en las estrellas; y en la tierra, los pueblos serán presa de la angustia ante el rugido del mar y la violencia de las olas.25 E vi saranno dei segni nel sole, nella luna e nelle stelle, e sulla terra costernazione delle genti spaventate dal rimbombo del mare e dei flutti;
26 Los hombres desfallecerán de miedo por lo que sobrevendrá al mundo, porque los astros se conmoverán.26 gli uomini tramortiranno dalla paura nell'aspettazione delle cose imminenti a tutta la terra; perchè le potenze dei cieli saranno sconvolte.
27 Entonces se verá al Hijo del hombre venir sobre una nube, lleno de poder y de gloria.27 E allora vedranno il Figlio dell'uomo venire con grande potenza e gloria sopra le nubi.
28 Cuando comience a suceder esto, tengan ánimo y levanten la cabeza, porque está por llegarles la liberación».28 Or quando cominceranno ad avvenire queste cose, alzate il vostro capo e guardate in alto, perchè la redenzione vostra è vicina.
29 Y Jesús les hizo esta comparación: «Miren lo que sucede con la higuera o con cualquier otro árbol.29 E disse loro una similitudine: Osservate il fico e tutte le altre piante.
30 Cuando comienza a echar brotes, ustedes se dan cuenta de que se acerca el verano.30 Quando le vedete germogliare, voi sapete che l'estate è vicina.
31 Así también, cuando vean que suceden todas estas cosas, sepan que el Reino de Dios está cerca.31 Così pure quando vedrete accadere tali cose sappiate che il regno di Dio è vicino.
32 Les aseguro que no pasará esta generación hasta que se cumpla todo esto.32 In verità vi dico, che non passerà questa generazione avanti che tutto ciò s'adempia.
33 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.33 Cielo e terra passeranno, ma le mie parole non passeranno mai.
34 Tengan cuidado de no dejarse aturdir por los excesos, la embriaguez y las preocupaciones de la vida, para que ese día no caiga de improviso sobre ustedes34 Vegliate su voi stessi, affinchè i vostri cuori non sian depressi da crapula, da ubbriachezza e dalle cure di questa vita, chè all'improvviso non vi colga quel giorno.
35 como una trampa, porque sobrevendrá a todos los hombres en toda la tierra.35 il quale come un laccio sopravverrà a quanti abitano la faccia di tutta la terra.
36 Estén prevenidos y oren incesantemente, para quedar a salvo de todo lo que ha de ocurrir. Así podrán comparecer seguros ante del Hijo del hombre».36 Vegliate adunque, pregando in ogni tempo d'essere fatti degni di evitare tutto quanto sta per accadere, e di comparire davanti al Figlio dell'uomo.
37 Durante el día enseñaba en el Templo, y por la noche se retiraba al monte llamado de los Olivos.37 Così di giorno egli insegnava nel tempio, e la notte usciva, e la passava sul monte degli Olivi.
38 Y todo el pueblo madrugaba para ir al Templo a escucharlo.38 E tutto il popolo la mattina presto andava da lui nel tempio per ascoltarlo.