Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 30


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 El que ama a su hijo lo castiga asiduamente, para poder alegrarse de él en el futuro.1 De filiis.
Qui diligit filium suum, assi duat illi flagella,
ut laetetur in novissimo suo.
2 El que educa bien a su hijo encontrará satisfacción en él y se sentirá orgulloso entre sus conocidos.2 Qui docet filium suum, fructum habebit in illo
et in medio domesticorum in illo gloriabitur.
3 El que instruye a su hijo dará envidia a su enemigo y se sentirá dichoso delante de sus amigos,3 Qui docet filium suum, in zelum mittet inimicum
et in medio amicorum gloriabitur in illo.
4 Muere el padre, y es como si no muriera, porque deja detrás de sí a uno igual a él.4 Mortuus est pater eius et quasi non est mortuus:
similem enim reliquit sibi post se.
5 Mientras vive, se alegra de verlo, y a su muerte, no siente ningún pesar:5 In vita sua vidit et laetatus est in illo,
in obitu suo non est contristatus.
Nec confusus est coram inimicis:
6 deja a alguien que lo vengará de sus enemigos y devolverá los favores a sus amigos.6 reliquit enim defensorem domus contra inimicos
et amicis reddentem gratiam.
7 El que mima a su hijo vendará sus heridas y a cada grito que dé, se le conmoverán las entrañas.7 Qui blanditur filio, colligabit vulnera eius,
et super omnem vocem turbabuntur viscera sua.
8 Un caballo sin domar se vuelve reacio, y un hijo consentido se vuelve insolente.8 Equus indomitus evadit durus,
et filius remissus evadet praeceps.
9 Malcría a tu hijo, y te hará temblar; juega con él, y te llenará de tristeza.9 Lacta filium, et paventem te faciet;
lude cum eo, et contristabit te.
10 No hagas bromas con él, para no sufrir con él ni rechinar tus dientes al final.10 Non corrideas illi, ne doleas,
et in novissimo obstupescent dentes tui.
11 No les des rienda suelta en su juventud,11 Non des illi potestatem in iuventute
et ne despicias errata illius.
12 pégale sin temor mientras es niño, no sea que se vuelva rebelde y te desobedezca.12 Curva cervicem eius in iuventute
et tunde latera eius, dum infans est,
ne forte induret et non credat tibi,
et erit tibi ab illo dolor animae.
13 Educa a tu hijo y fórmalo bien, para que no tengas que soportar su desvergüenza.13 Doce filium tuum et operare in illo,
ne in turpitudinem illius offendas.
14 Más vale pobre sano y vigoroso que rico lleno de achaques.14 Melior est pauper sanus et fortis viribus
quam dives imbecillis et flagellatus in carne sua.
15 La salud y el vigor valen más que todo el oro y el cuerpo robusto, más que una inmensa fortuna.15 Salus carnis melior est omni auro et argento,
et spiritus validus quam census immensus.
16 No hay mejor riqueza que la salud del cuerpo ni mayor felicidad que la alegría del corazón.16 Non est census super censum salutis corporis,
et non est oblectatio super cordis gaudium.
17 Es preferible la muerte a una vida amarga y el descanso eterno a una enfermedad incurable.17 Melior est mors quam vita amara,
et requies aeterna quam languor perseverans.
18 Manjares derramados sobre una boca cerrada son los alimentos depositados sobre una tumba:18 Bona effusa in ore clauso
quasi appositiones epularum circumpositae sepulcro.
19 ¿de qué le sirve al ídolo la ofrenda si no puede comer ni gustar? Así pasa con el hombre perseguido por el Señor:19 Quid proderit libatio idolo?
Nec enim manducabit nec odorabitur:
20 mira con sus ojos y lanza un suspiro, como un eunuco cuando abraza a una virgen.20 sic qui effugatur a Domino
portans mercedes iniquitatis,
21 No dejes que la tristeza se apodere de ti ni te atormentes con tus cavilaciones.21 videns oculis et ingemiscens
sicut spado complectens virginem et suspirans.
22 Un corazón alegre es la vida del hombre y el gozo alarga el número de sus días.22 Tristitiam non des animae tuae
et non affligas temetipsum in consilio tuo.
23 Vive ilusionado y consuela tu corazón, y aparta lejos de ti la tristeza, porque la tristeza fue la perdición de muchos y no se saca de ella ningún provecho.23 Iucunditas cordis haec est vita hominis
et thesaurus sine defectione sanctitatis,
et exsultatio viri est longaevitas.
24 La envidia y la ira acortan la vida y las preocupaciones hacen envejecer antes de tiempo.24 Indulge animae tuae et consolare cor tuum
et tristitiam longe repelle a te.
25 Un hombre de corazón alegre tiene buen apetito y lo que come le hace provecho.25 Multos enim occidit tristitia,
et non est utilitas in illa;
26 zelus et iracundia minuunt dies,
et ante tempus senectam adducet cogitatus.
27 Splendidum cor et bonum in epulis est;
epulae enim illius diligenter fiunt.