Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbios 7


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Hijo mío, observa mis palabras y atesora mis mandamientos.1 My son, keep my words, and treasure my commands.
2 Observa mis preceptos, y vivirás, guarda mi enseñanza como la pupila de tus ojos.2 Keep my commands and live, my teaching as the apple of your eye;
3 Atalos a tus dedos, escríbelos sobre la tabla de tu corazón.3 Bind them on your fingers, write them on the tablet of your heart.
4 Di a la Sabiduría: «Tú eres mi hermana», y llama «Amiga» a la Inteligencia,4 Say to Wisdom, "You are my sister!" call Understanding, "Friend!"
5 para preservarte de la mujer ajena, de la extraña que se vale de palabras seductoras.5 That they may keep you from another's wife, from the adulteress with her smooth words.
6 Mientras yo estaba a la ventana de mi casa, miré a través de mi reja,6 For at the window of my house, through my lattice I looked out--
7 y vi entre los incautos, divisé entre los adolescentes a un joven falto de juicio,7 And I saw among the simple ones, I observed among the young men, a youth with no sense,
8 que pasaba por la calle, junto a la esquina, y se dirigía hacia la casa de ella,8 Going along the street near the corner, then walking in the direction of her house--
9 en el crepúsculo, al caer el día, en medio de la noche y la oscuridad.9 In the twilight, at dusk of day, at the time of the dark of night.
10 De pronto, le sale al paso esa mujer, con aire de prostituta y el corazón lleno de astucia:10 And lo! the woman comes to meet him, robed like a harlot, with secret designs--
11 es bulliciosa, procaz, sus pies no paran en su casa;11 She is fickle and unruly, in her home her feet cannot rest;
12 unas veces en las calles, otras en las plazas, está al acecho en todas las esquinas.12 Now she is in the streets, now in the open squares, and at every corner she lurks in ambush--
13 Ella lo agarra, lo cubre de besos, y le dice con todo descaro:13 When she seizes him, she kisses him, and with an impudent look says to him:
14 «Tenía que ofrecer sacrificios de comunión, hoy mismo he cumplido mis votos;14 "I owed peace offerings, and today I have fulfilled my vows;
15 por eso salí a tu encuentro, ansiosa por verte, y te encontré.15 So I came out to meet you, to look for you, and I have found you!
16 He cubierto mi lecho con mantas de telas multicolores, de hilo de Egipto;16 With coverlets I have spread my couch, with brocaded cloths of Egyptian linen;
17 he perfumado mi cama con mirra, con áloes y cinamomo.17 I have sprinkled my bed with myrrh, with aloes, and with cinnamon.
18 ¡Ven! Embriaguémonos de amor hasta la mañana, entreguémonos a las delicias del placer.18 "Come, let us drink our fill of love, until morning, let us feast on love!
19 Porque mi marido no está en casa, ha emprendido un largo viaje,19 For my husband is not at home, he has gone on a long journey;
20 se llevó la bolsa del dinero, no volverá hasta la luna llena».20 A bag of money he took with him, not till the full moon will he return home."
21 Así lo persuade con su gran desenvoltura, lo arrastra con sus labios seductores.21 She wins him over by her repeated urging, with her smooth lips she leads him astray;
22 En seguida, él la sigue, como un buey que es llevado al matadero, como un ciervo que cae en el lazo,22 He follows her stupidly, like an ox that is led to slaughter; Like a stag that minces toward the net,
23 hasta que una flecha le atraviesa el hígado, como un pájaro que se precipita en la trampa, sin advertir que está en juego su vida.23 till an arrow pierces its liver; Like a bird that rushes into a snare, unaware that its life is at stake.
24 Y ahora, hijo mío, escúchame, y presta atención a las palabras de mi boca:24 So now, O children, listen to me, be attentive to the words of my mouth!
25 que tu corazón no se desvíe hacia sus caminos, que no se extravíe por sus senderos,25 Let not your heart turn to her ways, go not astray in her paths;
26 porque son muchas las víctimas que ella hizo caer, y eran fuertes todos los que ella mató:26 For many are those she has struck down dead, numerous, those she has slain.
27 su casa es el camino del Abismo, que baja a las cámaras de la Muerte.27 Her house is made up of ways to the nether world, leading down into the chambers of death.