Salmos 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára, |
2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé. | 2 amikor Nátán próféta eléje járult, miután ő Batsebával vétkezett. |
3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad, por tu gran compasión, borra mis faltas! | 3 Könyörülj rajtam, Isten, irgalmad szerint, könyörületességed szerint töröld el gonoszságomat! |
4 ¡Lávame totalmente de mi culpa y purifícame de mi pecado! | 4 Moss egészen tisztára vétkemtől, bűnömtől tisztíts meg engem! |
5 Porque yo reconozco mis faltas y mi pecado está siempre ante mí. | 5 Mert elismerem gonoszságomat, és bűnöm előttem van szüntelen. |
6 Contra ti, contra ti solo pequé e hice lo que es malo a tus ojos. Por eso, será justa tu sentencia y tu juicio será irreprochable; | 6 Ellened vétkeztem, egyedül ellened, s azt cselekedtem, ami előtted gonosz, hogy igaznak bizonyulj beszédedben, és igazságosnak a te ítéletedben. |
7 yo soy culpable desde que nací; pecador me concibió mi madre. | 7 Íme, gonoszságban fogantattam, és bűnökben fogant engem az én anyám. |
8 Tú amas la sinceridad del corazón y me enseñas la sabiduría en mi interior. | 8 Íme, te a szív igazságát szereted, bölcsességedet titokban kinyilatkoztattad nekem. |
9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve. | 9 Hints meg engem izsóppal és megtisztulok, moss meg engem és a hónál fehérebb leszek! |
10 Anúnciame el gozo y la alegría: que se alegren los huesos quebrantados. | 10 Add, hogy örömet és vidámságot halljak, hadd ujjongjanak csontjaim, amelyeket összetörtél! |
11 Aparta tu vista de mis pecados y borra todas mis culpas. | 11 Fordítsd el bűneimtől arcodat, töröld el minden gonoszságomat! |
12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro, y renueva la firmeza de mi espíritu. | 12 Tiszta szívet teremts bennem, Isten, s az erős lelket újítsd meg bensőmben! |
13 No me arrojes lejos de tu presencia ni retires de mí tu santo espíritu. | 13 Színed elől ne vess el engem, szent lelkedet ne vond meg tőlem! |
14 Devuélveme la alegría de tu salvación, que tu espíritu generoso me sostenga: | 14 Add vissza nekem üdvösséged örömét, és készséges lélekkel erősíts meg engem! |
15 yo enseñaré tu camino a los impíos y los pecadores volverán a ti. | 15 Hadd tanítsam útjaidra a bűnösöket, hogy hozzád térjenek az istentelenek! |
16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío, y mi lengua anunciará tu justicia! | 16 Szabadíts meg a vértől, Isten, szabadító Istenem, hogy nyelvem ujjongva hirdesse igazságodat! |
17 Abre mis labios, Señor, y mi boca proclamará tu alabanza. | 17 Uram, nyisd meg ajkamat, hadd hirdesse szám dicséretedet! |
18 Los sacrificios no te satisfacen; si ofrezco un holocausto, no lo aceptas: | 18 Hiszen nem kedveled a véres áldozatot, ha égő áldozatot hozok, nem tetszik neked. |
19 mi sacrificio es un espíritu contrito, tú no desprecias el corazón contrito y humillado. | 19 A töredelmes lélek áldozat Istennek, a töredelmes, alázatos szívet, Isten, nem veted meg. |
20 Trata bien a Sión por tu bondad; reconstruye los muros de Jerusalén, | 20 Tégy jót, Uram, jóságodban Sionnal, hogy felépüljenek Jeruzsálem falai. |
21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales –las oblaciones y los holocaustos– y se ofrecerán novillos en tu altar. | 21 Akkor majd kedvedet leled az igaz áldozatban, ajándékokban, egészen elégő áldozatokban; Akkor majd fiatal bikákat tesznek oltárodra. |