Salmos 73
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | VULGATA |
---|---|
1 Salmo. De Asaf. En verdad bueno es Dios para Israel, el Señor para los de puro corazón. | 1 Intellectus Asaph. Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ ? |
2 Por poco mis pies se me extravían, nada faltó para que mis pasos resbalaran, | 2 Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hæreditatis tuæ, mons Sion, in quo habitasti in eo. |
3 celoso como estaba de los arrogantes, al ver la paz de los impíos. | 3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem : quanta malignatus est inimicus in sancto ! |
4 No, no hay congojas para ellos, sano y rollizo está su cuerpo; | 4 Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ ; posuerunt signa sua, signa : |
5 no comparten la pena de los hombres, con los humanos no son atribulados. | 5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus |
6 Por eso el orgullo es su collar, la violencia el vestido que los cubre; | 6 exciderunt januas ejus in idipsum ; in securi et ascia dejecerunt eam. |
7 la malicia les cunde de la grasa, de artimañas su corazón desborda. | 7 Incenderunt igni sanctuarium tuum ; in terra polluerunt tabernaculum nominis tui. |
8 Se sonríen, pregonan la maldad, hablan altivamente de violencia; | 8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul : Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra. |
9 ponen en el cielo su boca, y su lengua se pasea por la tierra. | 9 Signa nostra non vidimus ; jam non est propheta ; et nos non cognoscet amplius. |
10 Por eso mi pueblo va hacia ellos: aguas de abundancia les llegan. | 10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus ? irritat adversarius nomen tuum in finem ? |
11 Dicen: «¿Cómo va a saber Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?» | 11 Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem ? |
12 Miradlos: ésos son los impíos, y, siempre tranquilos, aumentan su riqueza. | 12 Deus autem rex noster ante sæcula : operatus est salutem in medio terræ. |
13 ¡Así que en vano guardé el corazón puro, mis manos lavando en la inocencia, | 13 Tu confirmasti in virtute tua mare ; contribulasti capita draconum in aquis. |
14 cuando era golpeado todo el día, y cada mañana sufría mi castigo! | 14 Tu confregisti capita draconis ; dedisti eum escam populis Æthiopum. |
15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos», habría traicionado a la raza de tus hijos; | 15 Tu dirupisti fontes et torrentes ; tu siccasti fluvios Ethan. |
16 me puse, pues, a pensar para entenderlo, ¡ardua tarea ante mis ojos! | 16 Tuus est dies, et tua est nox ; tu fabricatus es auroram et solem. |
17 Hasta el día en que entré en los divinos santuarios, donde su destino comprendí: | 17 Tu fecisti omnes terminos terræ ; æstatem et ver tu plasmasti ea. |
18 oh, sí, tú en precipicios los colocas, a la ruina los empujas. | 18 Memor esto hujus : inimicus improperavit Domino, et populus insipiens incitavit nomen tuum. |
19 ¡Ah, qué pronto quedan hechos un horror, cómo desaparecen sumidos en pavores! | 19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. |
20 Como en un sueño al despertar, Señor, así, cuando te alzas, desprecias tú su imagen. | 20 Respice in testamentum tuum, quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum. |
21 Sí, cuando mi corazón se exacerbaba, cuando se torturaba mi conciencia, | 21 Ne avertatur humilis factus confusus ; pauper et inops laudabunt nomen tuum. |
22 estúpido de mí, no comprendía, una bestia era ante ti. | 22 Exsurge, Deus, judica causam tuam ; memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die. |
23 Pero a mí, que estoy siempre contigo, de la mano derecha me has tomado; | 23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum : superbia eorum qui te oderunt ascendit semper. |
24 me guiarás con tu consejo, y tras la gloria me llevarás. | |
25 ¿Quién hay para mí en el cielo? Estando contigo no hallo gusto ya en la tierra. | |
26 Mi carne y mi corazón se consumen: ¡Roca de mi corazón, mi porción, Dios por siempre! | |
27 Sí, los que se alejan de ti perecerán, tú aniquilas a todos los que te son adúlteros. | |
28 Mas para mí, mi bien es estar junto a Dios; he puesto mi cobijo en el Señor, a fin de publicar todas tus obras. |