SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Job 34


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Elihú reanudó su discurso y dijo:1 And Eliu continued his discourse, and said :
2 Escuchad, sabios, mis palabras, vosotros los doctos, dadme oídos.2 Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me :
3 Porque el oído aprecia las palabras, como el paladar gusta los manjares.3 For the ear trieth words, and the mouth discerneth meats by the taste.
4 Decidamos entre nosotros lo que es justo, sepamos juntos lo que es bueno.4 Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best.
5 Pues Job ha dicho: «Yo soy justo, pero Dios me quita mi derecho;5 For Job hath said : I am just, and God hath overthrown my judgment.
6 mi juez se muestra cruel para conmigo, mi llaga es incurable, aunque no tengo culpa.»6 For in judging me there is a lie : my arrow is violent without any sin.
7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el sarcasmo como agua,7 What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?
8 que anda en compañía de malhechores, y camina con malvados?8 Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men?
9 Pues él ha dicho: «Nada gana el hombre con buscar el agrado de Dios.»9 For he hath said : Man shall not please God, although he run with him.
10 Así pues, escuchadme, como hombres sensatos. Lejos de Dios el mal, de Sadday la injusticia;10 Therefore, ye men of understanding, hear me : far from god be wickedness, and iniquity from the Almighty.
11 que la obra del hombre, él se la paga, y según su conducta trata a cada uno.11 For he will render to a man his work, and according to the ways of every one he will reward them.
12 En verdad, Dios no hace el mal, no tuerce el derecho Sadday.12 For in very deed God will not condemn without cause, neither will the Almighty pervert judgment.
13 ¿Quién, si no, le confió la tierra, quién le encargó del mundo entero?13 What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made?
14 Si él retirara a sí su espíritu, si hacia sí recogiera su soplo,14 If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself.
15 a una expiraría toda carne, el hombre al polvo volvería.15 All flesh shall perish together, and man shall return into ashes.
16 Si tienes inteligencia, escucha esto, presta oído al son de mis palabras.16 If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.
17 ¿Podría gobernar un enemigo del derecho? ¿al Justo poderoso vas a condenar?17 Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just?
18 ¡Aquel que dice a un rey: «¡Inútil!», «¡Malvados!» a los nobles,18 Who saith to the king : Thou art an apostate : who calleth rulers ungodly?
19 que no hace acepción de príncipes, ni prefiere al grande sobre el débil, ¡pues todos son obra de sus manos!19 Who accepteth not the persons of princes : nor hath regarded the tyrant, when he contended against the poor man : for all are the work of his hands.
20 Mueren ellos de repente a media noche, perecen los grandes y pasan, y él depone a un tirano sin esfuerzo.20 They shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand.
21 Pues sus ojos vigilan los caminos del hombre, todos sus pasos observa.21 For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.
22 No hay tinieblas ni sombra donde ocultarse los agentes del mal.22 There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity.
23 No asigna él un plazo al hombre para que a juicio se presente ante Dios.23 For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God.
24 Quebranta a los grandes sin examen, y pone a otros en su sitio.24 He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead.
25 Es que él conoce sus acciones, de noche los sacude y se les pisa.25 For he knoweth their works : and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.
26 Como a criminales los azota, en lugar público los encadena,26 He hath struck them, as being wicked, in open sight.
27 porque se apartaron de su seguimiento, y no comprendieron todos sus caminos,27 Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways :
28 hasta hacer llegar a él el gemido del débil y hacerle oír el clamor de los humildes.28 So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.
29 Mas si él sigue inmóvil, sin que nadie le perturbe, si vela su faz, sin que nadie le perciba, es que se apiada de naciones e individuos,29 For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?
30 libra al impío del cepo de la angustia,30 Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?
31 Cuando éste dice a Dios: «He sido seducido, no volveré a hacer mal;31 Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn.
32 si he pecado instrúyeme, si he cometido injusticia, no reincidiré».32 If I have erred, teach thou me : if I have spoken iniquity, I will add no more.
33 ¿Acaso, según tú, tendría él que castigar, ya que rechazas sus decisiones? Como eres tú el que aprecias, y no yo, di todo lo que sepas.33 Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I. : but if thou know any thing better, speak.
34 Mas los hombres sensatos me dirán, así como todo sabio que me escuche:34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.
35 «No habla Job cuerdamente, no son sensatas sus palabras.35 But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.
36 Que sea Job probado a fondo, por sus respuestas dignas de malvados.36 My father, let Job be tried even to the end : cease not from the man of iniquity.
37 Porque a su pecado la rebeldía añade, pone fin al derecho entre nosotros, y multiplica contra Dios sus palabras.»37 Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us : and then let him provoke God to judgment with his speeches.