Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 46


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLIA
1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur l’air “les jeunes filles…”. Cantique.1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Para oboes.
Cántico.
2 Dieu est pour nous l’espérance, la force, le secours près de nous au moment du péril:2 Dios es para nosotros refugio y fortaleza,
un socorro en la angustia siempre a punto.
3 nous n’avons pas de crainte: le monde peut trembler, les montagnes s’enfoncer au cœur des mers.3 Por eso no tememos si se altera la tierra,
si los montes se conmueven en el fondo de los mares,
4 Leurs eaux peuvent mugir et bouillonner, se soulever jusqu’à ébranler les monts. Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse.4 aunque sus aguas bramen y borboten,
y los montes retiemblen a su ímpetu.
(¡Con nosotros Yahveh Sebaot,
baluarte para nosotros, el Dios de Jacob!) Pausa.
5 Un fleuve - ses canaux réjouissent la cité - sanctifie les demeures du Très-Haut.5 ¡Un río! Sus brazos recrean la ciudad de Dios,
santificando las moradas del Altísimo.
6 Dieu est au milieu d’elle, elle ne bougera pas, Dieu la secourt à l’approche du matin.6 Dios está en medio de ella, no será conmovida,
Dios la socorre al llegar la mañana.
7 Les nations mugissaient, les royaumes s’ébranlaient, il donne de la voix et le monde se défait!7 Braman las naciones, se tambalean los reinos,
lanza él su voz, la tierra se derrite.
8 Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse.8 ¡Con nosotros Yahveh Sebaot,
baluarte para nosotros, el Dios de Jacob! Pausa.
9 Allez voir les œuvres du Seigneur, voyez les ravages qu’il a faits sur cette terre.9 Venid a contemplar los prodigios de Yahveh,
el que llena la tierra de estupores.
10 Il a fait taire les armes jusqu’au bout du monde, il a brisé l’arc et cassé la lance, il a mis le feu aux chars.10 Hace cesar las guerras hasta el extremo de la tierra;
quiebra el arco, parte en dos la lanza,
y prende fuego a los escudos.
11 “C’est assez, sachez que je suis Dieu bien au-dessus des nations, au-dessus de la terre.”11 «¡Basta ya; sabed que yo soy Dios,
excelso sobre las naciones, sobre la tierra excelso!»
12 Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse.12 ¡Con nosotros Yahveh Sebaot,
baluarte para nosotros, el Dios de Jacob! Pausa.