Livre des Psaumes 124
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Cantique des montées. De David. Heureusement le Seigneur était avec nous, Israël peut bien le dire. | 1 [Song of Ascents Of David] If Yahweh had not been on our side -- let Israel repeat it- |
2 Heureusement le Seigneur était avec nous quand le monde s’en prit à nous. | 2 if Yahweh had not been on our side when people attacked us, |
3 Sinon ils nous avalaient vivants tant ils étaient emportés contre nous. | 3 they would have swal owed us alive in the heat of their anger. |
4 Un peu plus et les eaux nous submergeaient, le torrent nous passait par-dessus, | 4 Then water was washing us away, a torrent running right over us; |
5 et nos âmes restaient sous les eaux écumantes. | 5 running right over us then were turbulent waters. |
6 Béni soit le Seigneur! Il n’a pas fait de nous la proie de nos ennemis. | 6 Blessed be Yahweh for not letting us fall a prey to their teeth! |
7 Comme l’oiseau notre âme s’est échappée du filet de l’oiseleur. Le filet s’est rompu et nous avons échappé. | 7 We escaped like a bird from the fowlers' net. The net was broken and we escaped; |
8 Notre secours est dans le Nom du Seigneur qui a fait le ciel et la terre. | 8 our help is in the name of Yahweh, who made heaven and earth. |