Livre des Psaumes 124
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Cantique des montées. De David. Heureusement le Seigneur était avec nous, Israël peut bien le dire. | 1 [Ein Wallfahrtslied Davids.] Hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt - so soll Israel sagen -, |
2 Heureusement le Seigneur était avec nous quand le monde s’en prit à nous. | 2 hätte sich nicht der Herr für uns eingesetzt, als sich gegen uns Menschen erhoben, |
3 Sinon ils nous avalaient vivants tant ils étaient emportés contre nous. | 3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als gegen uns ihr Zorn entbrannt war. |
4 Un peu plus et les eaux nous submergeaient, le torrent nous passait par-dessus, | 4 Dann hätten die Wasser uns weggespült, hätte sich über uns ein Wildbach ergossen. |
5 et nos âmes restaient sous les eaux écumantes. | 5 Dann hätten sich über uns die Wasser ergossen, die wilden und wogenden Wasser. |
6 Béni soit le Seigneur! Il n’a pas fait de nous la proie de nos ennemis. | 6 Gelobt sei der Herr, der uns nicht ihren Zähnen als Beute überließ. |
7 Comme l’oiseau notre âme s’est échappée du filet de l’oiseleur. Le filet s’est rompu et nous avons échappé. | 7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen; das Netz ist zerrissen und wir sind frei. |
8 Notre secours est dans le Nom du Seigneur qui a fait le ciel et la terre. | 8 Unsre Hilfe steht im Namen des Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |