Psalmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 In finem, pro torcularibus filiis Core. Psalmus. | 1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus. |
2 Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum ! | 2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam. |
3 Concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini ; cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum. | 3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos. |
4 Etenim passer invenit sibi domum, et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos : altaria tua, Domine virtutum, rex meus, et Deus meus. | 4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel. |
5 Beati qui habitant in domo tua, Domine ; in sæcula sæculorum laudabunt te. | 5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão: |
6 Beatus vir cujus est auxilium abs te : ascensiones in corde suo disposuit, | 6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos, |
7 in valle lacrimarum, in loco quem posuit. | 7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro. |
8 Etenim benedictionem dabit legislator ; ibunt de virtute in virtutem : videbitur Deus deorum in Sion. | 8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força. |
9 Domine Deus virtutum, exaudi orationem meam ; auribus percipe, Deus Jacob. | 9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison! |
10 Protector noster, aspice, Deus, et respice in faciem christi tui. | 10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra. |
11 Quia melior est dies una in atriis tuis super millia ; elegi abjectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum. | 11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes, |
12 Quia misericordiam et veritatem diligit Deus : gratiam et gloriam dabit Dominus. | 12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside. |
13 Non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia : Domine virtutum, beatus homo qui sperat in te. | 13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento, |
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes; | |
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão. | |
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome. | |
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos. | |
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra. |