Scrutatio

Giovedi, 15 maggio 2025 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Iob 12


font
BIBBIA VOLGARECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Rispose Iob, e disse:1 Then Job, answering, said:
2 Adunque voi siete soli uomini, e con voi istà la sapienza?2 Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
3 È a me lo cuore, sì come a voi, e non sono più di sotto che voi; chi è che non sappi queste cose che voi conoscete?3 And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know?
4 Chi è schernito dall' amico suo, sì come io, chiamerà Iddio, ed esaudirà lui; certo la semplicità del giusto sarà schernita.4 He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.
5 Lampa disprezzata appresso delli pensieri delli ricchi, apparecchiata nel tempo ordinato.5 The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time.
6 Abbondano li tabernacoli de' ladroni, e pròvocano arditamente Iddio, quand' egli avrà dato ogni cosa nelle mani loro.6 The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands.
7 Non è maraviglia; domandane gli animali, e insegneranno a te; e gli uccelli del cielo mostrerannoti.7 In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you.
8 Favella alla terra, e risponderà a te; e narreranno li pesci del mare.8 Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain.
9 Chi non sa che tutte queste cose la mano del Signore abbia fatte?9 Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things?
10 Nella mano del quale è l' anima del vivente, e lo spirito di tutta la carne dell' uomo.10 In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind.
11 Or non digiudica l'orecchio le parole, e le mascelle del manucatore, lo sapore?11 Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
12 Nelli antichi è la sapienza, e nel molto tempo la prudenza è.12 In old age is wisdom, and in length of days is prudence.
13 Appresso lui è la sapienza e la fortezza, ed elli hae il consiglio e l' intelligenza.13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
14 Se elli guasterà, niuno sarà che (lo) edifichi; s' elli rinchiuderà l'uomo, niuno è che (lo) apra.14 If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.
15 Se elli ratterrà l'acque, ogni cosa si seccherae; e se le lascerae, sovvertiranno la terra.15 If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land.
16 Appresso a lui è la sapienza e la fortezza; elli conosce lo ingannatore, e colui ch' è ingannato.16 With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
17 Adduce lo consigliere nella stolta fine, e li giudici in stupore.17 He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity.
18 Lo cingolo delli re dissolve, e cinge colla fune le reni loro.18 He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.
19 Mena li sacerdoti senza gloria, e li ottimi inganna.19 He leads away priests in dishonor and displaces nobles,
20 Egli è commutante lo labbro del verace, e tollente la dottrina delli vecchi.20 altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged.
21 Sparge la despezione sopra li prìncipi, e rileva coloro che furono oppremuti.21 He pours distain upon the leaders, relieving those who had been oppressed.
22 Il quale rivela le cose profonde delle tenebre, e mena nella luce l'ombra della morte.22 He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light.
23 Il quale moltiplica e uccide la gente, e le cose sovvertite interamente restituisce.23 He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew.
24 Il quale rimuta il cuore delli principi del popolo della terra; e inganna loro acciò che indarno vadano per luogo dove non v'è strada.24 He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable.
25 Palperanno quasi nelle tenebre, e none nella luce; e farae errare loro, sì come lo ebrio.25 They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards.