1 Riedificate le mura, messi i battenti e fatto il censo dei portinai, dei cantori e dei leviti, | 1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância, |
2 ordinai ad Anani mio fratello e ad Anania principe della cittadella di Gerusalemme, che mi sembrava uomo fedele e timorato di Dio più degli altri, | 2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso. |
3 e dissi loro: « Non si aprano le porte di Gerusalemme fino al calore del sole ». Alla loro presenza furono chiuso e sbarrate le porte, ed io posi per guardie gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno a suo turno, e ciascuno dirimpetto alla sua casa . | 3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa. |
4 La città era molto grande e spaziosa; ma vera poca gente dentro la cinta, e le case non erano state fabbricate. | 4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas. |
5 E Dio mise nel mio cuore di radunare i magnati, i magistrati e il popolo per farne il censimento e trovai il libro del censimento di quei che eran tornati la prima volta, nel qual libro si trovò scritto: | 5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue: |
6 Questi sono i figli della provincia che son tornati dalla cattività degli emigrati, deportati da Nabucodonosor re di Babilonia e tornati in Gerusalemme e nella Giudea, ognuno alla propria città. | 6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade. |
7 Quelli che tornarono con Zorobabele sono Iosue, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Nahum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele: | 7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas: |
8 figli di Faros: due mila cento settantadue; | 8 filhos de Farsos: 2.172; |
9 figli di Safatia: trecentosettantadue; | 9 filhos de Safatias: 372; |
10 figli di Area: seicencentocinquantadue; | 10 filhos de Area: 652; |
11 figli di FaatMoab, dei figli di Iosue e di Ioab: due mila ottocentodiciotto; | 11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818; |
12 figli di Elam: mille duecentocinquanta quattro; | 12 filhos de Elão: 1.254; |
13 figli di Zeiua: ottocento quarantacinque; | 13 filhos de Zetua: 845; |
14 figli di Zacai: settecento sessanta; | 14 filhos de Zacai: 760; |
15 figli di Bannui: seicentoquarantotto; | 15 filhos de Banui: 648; |
16 figli di Bebai: seicentoventotto; | 16 filhos de Bebai: 628; |
17 figli di Azgad: duemila trecento ventidue; | 17 filhos de Azgad: 2.322; |
18 figli di Adonicam: seicentosessantasette; | 18 filhos de Adonicão: 667; |
19 figli di Beguai: duemila sessantasette; | 19 filhos de Beguai: 2.067; |
20 figli di Adin: seicentocinquantacinque; | 20 filhos de Adin: 655; |
21 figli di Ater, figlio di Ezecia: novantotto; | 21 filhos de Ater de Ezequias: 98; |
22 figli di Asen: trecentoventotto | 22 filhos de Hasem: 328; |
23 figli di Besai: trecentoventiquattro; | 23 filhos de Bezai: 324; |
24 figli di Aref: centododici; | 24 filhos de Haref: 112; |
25 figli di Gabaon: novantacinque; | 25 filhos de Gabaon: 95; |
26 figli di Betlehem e di Netufa: centottantotto. | 26 habitantes de Belém e de Netofa: 188; |
27 Uomini di Anatot: cento ventotto; | 27 habitantes de Anatot: 128; |
28 Uomini di Betazmot: quarantadue; | 28 habitantes de Bet-Azmot: 42; |
29 Uomini di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecentoquarantatrè; | 29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743; |
30 Uomini di Rama e Geba: seicentoventuno; | 30 habitantes de Ramá e de Geba: 621; |
31 Uomini di Macmas: cento ventidue: | 31 habitantes de Macmas: 122; |
32 Uomini di Betel e di Ai: cento ventitré; | 32 habitantes de Betel e Hai: 123; |
33 Uomini dell'altra Nebo: cinquantadue; | 33 habitantes de outro Nebo: 52; |
34 Uomini dell'altra Elam: mille duecento cinquantaquattro. | 34 filhos do outro Elão: 1.254; |
35 Figli di Arem: trecentoventi; | 35 filhos de Harim: 320; |
36 figli di Gerico: trecentoquarantacinque; | 36 habitantes de Jericó: 345; |
37 Figli di Lod, Adid e Ono: settecento ventuno; | 37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721; |
38 Figli di Senaa: tre mila novecentotrenta. | 38 filhos de Senaa: 3.930. |
39 Sacerdoti: figli di Idaia, nella casa di Iosue: novecento settantatrè; | 39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973; |
40 figli di Emmer: mille cinquantadue; | 40 filhos de Emmer: 1.052; |
41 figli di Fasur: mille duecentoquarantasette; | 41 filhos de Pasur: 1.247; |
42 figli di Arem: mille diciassette. Leviti: | 42 filhos de Harim: 1.017. |
43 figli di Iosue e di Cedmihel, | 43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74. |
44 dei figli di Oduia: settaritaquattro. Cantori: | 44 Cantores: filhos de Asaf: 148. |
45 figli di Asaf: centoquarantotto. | 45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138. |
46 Portinai: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai: centotrentotto. | 46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot, |
47 Natinei: figli di Sofia, figli di Asufa, figli di Tebbaot, | 47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon, |
48 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, figli di Ikebana, figli di Agaba, figli di Selmai, | 48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai, |
49 figli di Anan, figli di Geddel, figli di Gaher, | 49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer, |
50 figli di Raaia, figli di Rasili, figli di Necoda, | 50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda, |
51 figli di Gezem, figli di Aza, figli di Fasea, | 51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea, |
52 figli di Besai, figli di Munire, figli di Nefussim, | 52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim, |
53 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arbur, | 53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur, |
54 figli di Beslot, figli di Afahida, figli di Arsa, | 54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa, |
55 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema, | 55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema, |
56 figli di Nasia, figli di Atifa, | 56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa. |
57 figli dei servi di Salosmone, figli di Solai, figli di Solerei, figli di Farida, | 57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida, |
58 figli di Iahala, figli di Darcon, figli di Ieddel, | 58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel, |
59 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret, nato da Sahaim figlio di Amon: | 59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon. |
60 totale dei Natinei e dei figli di Salomone: trecento novantadue. | 60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392. |
61 Ecco quelli che partirono da Telinola, Tel arsa, Cherub. Addon, Emmer, e non poterono dimostrare la casa dei loro padri, la loro stirpe, se fossero del popolo d'Israele: | 61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência: |
62 figli di Dalaia, figli di Tobia, figli di Neeoda: seicentoquarantadue. | 62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642; |
63 Tra i sacerdoti: figli di Abia, figli di Accos, figli di Berzellai, il quale sposò una delle figlie di Berzellai di Galaad e fu chiamato col loro nome. | 63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome. |
64 Questi cercarono i loro documenti nel tempo del censimento, ma, non avendoli trovati, furono esclusi dal sacerdozio | 64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio. |
65 e Atersata disse loro di non mangiar delle cose santissime sino a tanto che non sorgesse un sacerdote dotto e illuminato. | 65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim. |
66 Tutta la moltitudine messa insieme: quarantadue mila trecento sessanta, | 66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas, |
67 senza contare i loro servi e serve, che eran sette mila trecento trentassette, tra i quali duecento quarantacinque cantori e cantatrici. | 67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras. |
68 I loro cavalli erano settecentotrentasei; i muli duecento quarantacinque, | 68 Tinham 736 cavalos, 245 burros, |
69 I loro cammelli quattrocento trentacinque, gli asini sei mila settecento venti. (Fin qui è riportato quel che era scritto nel libro del censimento, ora seguita la storia di Nehemia). | 69 435 camelos e 6.720 jumentos. |
70 Or alcuni dei principi delle famiglie diedero offerte per i lavori: Atersata diede al tesoro mille dramme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali. | 70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais. |
71 Tra i principi delle famiglie diedero al tesoro dei lavori venti mila dramme d'oro e due mila duecento mine d'argento. | 71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata. |
72 Il resto del popolo diede venti mila dramme d'oro e due mila mine d'argento, e sessantasette tuniche sacerdotali. | 72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais. |
73 I sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, tutto il resto del popolo, i Natinei e tutto Israele abitarono ciascuno nella sua città. | 73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades. |