Salmi (مزامير) 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 تسبيحة. مزمور لآساف. اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله. | 1 Cantique. Psaume d’Asaf. |
2 فهوذا اعداؤك يعجون ومبغضوك قد رفعوا الراس. | 2 Ô Dieu, ne reste pas muet, ne te tais pas, mon Dieu, ne reste pas tranquille |
3 على شعبك مكروا مؤامرة وتشاوروا على أحميائك. | 3 quand tes ennemis font du bruit, et ceux qui te détestent relèvent la tête. |
4 قالوا هلم نبدهم من بين الشعوب ولا يذكر اسم اسرائيل بعد | 4 Ils montent un coup contre ton peuple, ils s’en prennent à ceux que tu protèges. |
5 لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا. | 5 Ils ont dit: “Terminons-en avec cette nation, et que plus personne ne parle d’Israël.” |
6 خيام ادوم والاسمعيليين . موآب والهاجريون. | 6 Ils se sont mis tous d’accord, ils ont fait une alliance contre toi: |
7 جبال وعمون وعماليق. فلسطين مع سكان صور. | 7 les clans d’Édom et d’Ismaël, ceux de Moab et les fils d’Agar. |
8 اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه. | 8 Guébal, Amon, Amalec, les Philistins et les gens de Tyr. |
9 افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون. | 9 Même ceux d’Achour sont avec eux et prêtent main forte aux fils de Lot. |
10 بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض. | 10 Fais-leur subir le sort de Madian et de Siséra, de Yabin au torrent du Quichon: |
11 اجعلهم شرفاءهم مثل غراب ومثل ذئب. ومثل زبح ومثل صلمناع كل امرائهم. | 11 ils ont été exterminés à En-Dor, ils y sont restés comme du fumier sur le sol. |
12 الذين قالوا لنمتلك لانفسنا مساكن الله | 12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, et leurs généraux comme Zébah et Salmouna |
13 يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح. | 13 qui parlaient de conquérir le domaine de Dieu. |
14 كنار تحرق الوعر كلهيب يشعل الجبال | 14 Ô Dieu, emporte-les dans un tourbillon, comme la paille soufflée par le vent, |
15 هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم. | 15 comme l’incendie dans la forêt, comme le feu qui court sur les monts. |
16 املأ وجوههم خزيا فيطلبوا اسمك يا رب. | 16 Tu lanceras derrière eux la tempête, ton ouragan les remplira d’épouvante. |
17 ليخزوا ويرتاعوا الى الابد وليخجلوا ويبيدوا | 17 Qu’ils aient la face couverte de honte, peut-être rechercheront-ils ton Nom. |
18 ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض | 18 Qu’ils soient confondus, épouvantés à jamais, qu’ils soient humiliés et qu’ils disparaissent. |
19 Qu’ils te connaissent: ton nom n’est-il pas Yahvé? Et tu es le Très-Haut, le seul pour toute la terre. |