Salmi (مزامير) 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 لامام المغنين على الحمامة البكماء بين الغرباء. مذهبة لداود عندما اخذه الفلسطينيون في جتّ. ارحمني يا الله لان الانسان يتهممني واليوم كله محاربا يضايقني. | 1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. |
2 تهممني اعدائي اليوم كله لان كثيرين يقاومونني بكبرياء. | 2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High. |
3 في يوم خوفي انا عليك اتكل. | 3 What time I am afraid, I will trust in thee. |
4 الله أفتخر بكلامه على الله توكلت فلا اخاف. ماذا يصنعه بي البشر. | 4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. |
5 اليوم كله يحرفون كلامي. عليّ كل افكارهم بالشر. | 5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil. |
6 يجتمعون يختفون يلاحظون خطواتي عندما ترصّدوا نفسي. | 6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. |
7 على اثمهم جازهم. بغضب اخضع الشعوب يا الله. | 7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. |
8 تيهاني راقبت. اجعل انت دموعي في زقّك. أما هي في سفرك | 8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? |
9 حينئذ ترتد اعدائي الى الوراء في يوم ادعوك فيه. هذا قد علمته لان الله لي. | 9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me. |
10 الله أفتخر بكلامه الرب أفتخر بكلامه. | 10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word. |
11 على الله توكلت فلا اخاف. ماذا يصنعه بي الانسان. | 11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me. |
12 اللهم عليّ نذورك. اوفي ذبائح شكر لك. | 12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee. |
13 لانك نجيت نفسي من الموت. نعم ورجليّ من الزلق لكي اسير قدام الله في نور الاحياء | 13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? |