Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Genesi (تكوين) 9


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض.1 Poi benedisse il Signore Noè ed i figliuoli suoi, e disse loro: crescete e moltiplicate, e rempiete la terra.
2 ولتكن خشيتكم ورهبتكم على كل حيوانات الارض وكل طيور السماء. مع كل ما يدبّ على الارض وكل اسماك البحر قد دفعت الى ايديكم.2 E la paura vostra ed il tremore vostro sia sopra tutti gli animali della terra, e sopra ogni uccello del cielo, con tutte le altre cose che si muoveno nella terra; ed ogni pesce del mare alle mani vostre dati sono.
3 كل دابة حية تكون لكم طعاما. كالعشب الاخضر دفعت اليكم الجميع.3 Ed ogni cosa che si muove e vive sarae a voi in cibo: sì come io prima ho dato l'erbe virenti all'uomo in cibo, così vi dono tutte queste cose pre nominate;
4 غير ان لحما بحياته دمه لا تاكلوه.4 eccetto che non voglio che mangiate la carne con il sangue.
5 واطلب انا دمكم لانفسكم فقط. من يد كل حيوان اطلبه. ومن يد الانسان اطلب نفس الانسان. من يد الانسان اخيه.5 Ancora il sangue dell' anime vostre io domanderoe della mano di tutte le bestie; e delle mani dell' uomo e del suo fratello domanderò l'anima del l'uomo.
6 سافك دم الانسان بالانسان يسفك دمه. لان الله على صورته عمل الانسان.6 Chiunque spargerà lo sangue umano, sarae sparto lo sangue suo; però che alla imagine di Dio è fatto l'uomo.
7 فاثمروا انتم واكثروا وتوالدوا في الارض وتكاثروا فيها7 Ma crescete e moltiplicate, e andate sopra la terra, e rempiete lei.
8 وكلم الله نوحا وبنيه معه قائلا.8 Ancora disse lo Signore a Noè, ed a' suoi figliuoli, queste cose:
9 وها انا مقيم ميثاقي معكم ومع نسلكم من بعدكم.9 Ecco, io fermeroe lo patto mio con voi, e col seme vostro dopo voi;
10 ومع كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم. الطيور والبهائم وكل وحوش الارض التي معكم من جميع الخارجين من الفلك حتى كل حيوان الارض.10 e ad ogni anima vivente la quale è con voi, così negli uccelli come nelle bestie ed animali della terra, e a tutte quelle che vennero dell' arca.
11 اقيم ميثاقي معكم فلا ينقرض كل ذي جسد ايضا بمياه الطوفان. ولا يكون ايضا طوفان ليخرب الارض.11 Statuirò lo patto mio con esso voi, ch' io non ucciderò più ogni carne coll'acque del diluvio; e non sarà da qui innanzi più diluvio dissipante la terra.
12 وقال الله هذه علامة الميثاق الذي انا واضعه بيني وبينكم وبين كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم الى اجيال الدهر.12 E disse il Signore: questo è lo segno del patto ch' io hoe tra me e voi, ed ogni anima vivente la qual è con voi, nelle sue generazioni in sempiterno.
13 وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض.13 L'arco mio porroe ne'nuvoli, il quale sarà segnale del patto tra me e voi.
14 فيكون متى انشر سحابا على الارض وتظهر القوس في السحاب14 E quando muoverò il cielo con nuvoli, l'arco mio apparirà ne nuvoli.
15 اني اذكر ميثاقي الذي بيني وبينكم وبين كل نفس حيّة في كل جسد. فلا تكون ايضا المياه طوفانا لتهلك كل ذي جسد.15 E ricorderommi del patto mio con voi, e con ogni anima vivente la quale porta carne; e non saranno più l'acque del diluvio a guastare tutta la carne.
16 فمتى كانت القوس في السحاب ابصرها لاذكر ميثاقا ابديا بين الله وبين كل نفس حيّة في كل جسد على الارض.16 E sarà l'arco mio ne' nuvoli, e vedrollo e ricorderommi del patto sempiterno; il quale patto è intra Iddio ed intra ogni anima vivente, di tutta la carne la quale è sopra la terra.
17 وقال الله لنوح هذه علامة الميثاق الذي انا اقمته بيني وبين كل ذي جسد على الارض17 E sì disse il Signore a Noe: questo sarae il segno del patto, il quale io hoe ordinato intra me ed ogni carne sopra la terra.
18 وكان بنو نوح الذين خرجوا من الفلك ساما وحاما ويافث. وحام هو ابو كنعان.18 Ma i figliuoli di Noè, i quali vennero del l'arca, erano Sem, Cam e Iafet. In verità Cam egli è padre di Canaan.
19 هؤلاء الثلاثة هم بنو نوح. ومن هؤلاء تشعبت كل الارض19 Questi sono tre figliuoli di Noè; e di costoro spartita è ogni generazione umana sopra la terra.
20 وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما.20 Incominciò adunque Noè, uomo di campo, ad operare la terra; e sì piantoe la vigna.
21 وشرب من الخمر فسكر وتعرّى داخل خبائه.21 E fatto il vino, bevello; ed inebriato è, ed ignudo è nella casa sua.
22 فابصر حام ابو كنعان عورة ابيه واخبر اخويه خارجا.22 La quale cosa quando Cam, il padre di Canaan, vidde, cioè la vergogna del suo padre essere ignuda, sì lo annunziò a' due suoi fratelli di fuori, [cioè Sem e Iafet].
23 فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما.23 Ma questi due lo panno sì puosero sopra gli omeri loro; e volgendosi arietro, copersero la coglia del suo padre; e le faccie loro erano rivolte arietro, e le vergogne del padre non viddero.
24 فلما استيقظ نوح من خمره علم ما فعل به ابنه الصغير.24 Ma isvegliandosi Noè dal vino; conciosia cosa ch' egli sapesse quello che gli avea fatto lo figliuolo suo minore Cam;
25 فقال ملعون كنعان. عبد العبيد يكون لاخوته.25 disse: maledetto Canaan putto; ei sarà servo degli servi alli suoi frategli.
26 وقال مبارك الرب اله سام. وليكن كنعان عبدا لهم.26 Disse ancora: benedetto sia il Signore Iddio di Sem; sia suo servo Canaan.
27 ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم27 Dilati Iddio Iafet, ed abiti ne' tabernacoli di Sem; e sia Canaan servo suo.
28 وعاش نوح بعد الطوفان ثلث مئة وخمسين سنة.28 E detto questo Noè contra i suoi figliuoli, sì vivette dopo il diluvio cccL anni.
29 فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات29 E adempiuti sono tutti i dì suoi, DccccL anni; e morto è Noè.