1 وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض. | 1 God blessed Noah and his sons and said to them, 'Breed, multiply and fil the earth. |
2 ولتكن خشيتكم ورهبتكم على كل حيوانات الارض وكل طيور السماء. مع كل ما يدبّ على الارض وكل اسماك البحر قد دفعت الى ايديكم. | 2 Be the terror and the dread of al the animals on land and al the birds of heaven, of everything thatmoves on land and all the fish of the sea; they are placed in your hands. |
3 كل دابة حية تكون لكم طعاما. كالعشب الاخضر دفعت اليكم الجميع. | 3 Every living thing that moves wil be yours to eat, no less than the foliage of the plants. I give youeverything, |
4 غير ان لحما بحياته دمه لا تاكلوه. | 4 with this exception: you must not eat flesh with life, that is to say blood, in it. |
5 واطلب انا دمكم لانفسكم فقط. من يد كل حيوان اطلبه. ومن يد الانسان اطلب نفس الانسان. من يد الانسان اخيه. | 5 And I shal demand account of your life-blood, too. I shall demand it of every animal, and of man. Ofman as regards his fel ow-man, I shal demand account for human life. |
6 سافك دم الانسان بالانسان يسفك دمه. لان الله على صورته عمل الانسان. | 6 He who sheds the blood of man, by man shall his blood be shed, for in the image of God was mancreated. |
7 فاثمروا انتم واكثروا وتوالدوا في الارض وتكاثروا فيها | 7 Be fruitful then and multiply, teem over the earth and subdue it!' |
8 وكلم الله نوحا وبنيه معه قائلا. | 8 God spoke as fol ows to Noah and his sons, |
9 وها انا مقيم ميثاقي معكم ومع نسلكم من بعدكم. | 9 'I am now establishing my covenant with you and with your descendants to come, |
10 ومع كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم. الطيور والبهائم وكل وحوش الارض التي معكم من جميع الخارجين من الفلك حتى كل حيوان الارض. | 10 and with every living creature that was with you: birds, cattle and every wild animal with you;everything that came out of the ark, every living thing on earth. |
11 اقيم ميثاقي معكم فلا ينقرض كل ذي جسد ايضا بمياه الطوفان. ولا يكون ايضا طوفان ليخرب الارض. | 11 And I shal maintain my covenant with you: that never again shal all living things be destroyed by thewaters of a flood, nor shal there ever again be a flood to devastate the earth.' |
12 وقال الله هذه علامة الميثاق الذي انا واضعه بيني وبينكم وبين كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم الى اجيال الدهر. | 12 'And this', God said, 'is the sign of the covenant which I now make between myself and you and everyliving creature with you for al ages to come: |
13 وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض. | 13 I now set my bow in the clouds and it wil be the sign of the covenant between me and the earth. |
14 فيكون متى انشر سحابا على الارض وتظهر القوس في السحاب | 14 When I gather the clouds over the earth and the bow appears in the clouds, |
15 اني اذكر ميثاقي الذي بيني وبينكم وبين كل نفس حيّة في كل جسد. فلا تكون ايضا المياه طوفانا لتهلك كل ذي جسد. | 15 I shal recall the covenant between myself and you and every living creature, in a word al living things,and never again will the waters become a flood to destroy al living things. |
16 فمتى كانت القوس في السحاب ابصرها لاذكر ميثاقا ابديا بين الله وبين كل نفس حيّة في كل جسد على الارض. | 16 When the bow is in the clouds I shall see it and call to mind the eternal covenant between God andevery living creature on earth, that is, al living things.' |
17 وقال الله لنوح هذه علامة الميثاق الذي انا اقمته بيني وبين كل ذي جسد على الارض | 17 'That', God told Noah, 'is the sign of the covenant I have established between myself and al livingthings on earth.' |
18 وكان بنو نوح الذين خرجوا من الفلك ساما وحاما ويافث. وحام هو ابو كنعان. | 18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth-Ham being the father ofCanaan. |
19 هؤلاء الثلاثة هم بنو نوح. ومن هؤلاء تشعبت كل الارض | 19 These three were Noah's sons, and from these the whole earth was peopled. |
20 وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما. | 20 Noah, a til er of the soil, was the first to plant the vine. |
21 وشرب من الخمر فسكر وتعرّى داخل خبائه. | 21 He drank some of the wine, and while he was drunk, he lay uncovered in his tent. |
22 فابصر حام ابو كنعان عورة ابيه واخبر اخويه خارجا. | 22 Ham, father of Canaan, saw his father naked and told his two brothers outside. |
23 فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما. | 23 Shem and Japheth took a cloak and they both put it over their shoulders, and walking backwards,covered their father's nakedness; they kept their faces turned away, and they did not look at their father naked. |
24 فلما استيقظ نوح من خمره علم ما فعل به ابنه الصغير. | 24 When Noah awoke from his stupor he learned what his youngest son had done to him, |
25 فقال ملعون كنعان. عبد العبيد يكون لاخوته. | 25 and said: Accursed be Canaan, he shal be his brothers' meanest slave. |
26 وقال مبارك الرب اله سام. وليكن كنعان عبدا لهم. | 26 He added: Blessed be Yahweh, God of Shem, let Canaan be his slave! |
27 ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم | 27 May God make space for Japheth, may he live in the tents of Shem, and let Canaan be his slave! |
28 وعاش نوح بعد الطوفان ثلث مئة وخمسين سنة. | 28 After the flood Noah lived three hundred and fifty years. |
29 فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات | 29 In al , Noah's life lasted nine hundred and fifty years; then he died. |