Livro dos Salmos 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo. | 1 [For the choirmaster Tune: 'The oppression of distant princes' Of David In a quiet voice When thePhilistines seized him in Gath] Take pity on me, God, as they harry me, pressing their attacks home all day. |
2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra. | 2 Those who harry me lie in wait for me al day, countless are those who attack me from the heights. |
3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança. | 3 When I am afraid, I put my trust in you, |
4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne? | 4 in God, whose word I praise, in God I put my trust and have no fear, what power has human strengthover me? |
5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal; | 5 Al day long they carp at my words, their only thought is to harm me, |
6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida. | 6 they gather together, lie in wait and spy on my movements, as though determined to take my life. |
7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos. | 7 Because of this crime reject them, in your anger, God, strike down the nations. |
8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro? | 8 You yourself have counted up my sorrows, col ect my tears in your wineskin. |
9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim. | 9 Then my enemies wil turn back on the day when I cal . This I know, that God is on my side. |
10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, | 10 In God whose word I praise, in Yahweh whose word I praise, |
11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne? | 11 in God I put my trust and have no fear; what can mortal man do to me? |
12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, | 12 I am bound by the vows I have made, God, I will pay you the debt of thanks, |
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos. | 13 for you have saved my life from death to walk in the presence of God, in the light of the living. |