Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 56


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.1 [For the choirmaster Tune: 'The oppression of distant princes' Of David In a quiet voice When thePhilistines seized him in Gath] Take pity on me, God, as they harry me, pressing their attacks home all day.
2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.2 Those who harry me lie in wait for me al day, countless are those who attack me from the heights.
3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.3 When I am afraid, I put my trust in you,
4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?4 in God, whose word I praise, in God I put my trust and have no fear, what power has human strengthover me?
5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;5 Al day long they carp at my words, their only thought is to harm me,
6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.6 they gather together, lie in wait and spy on my movements, as though determined to take my life.
7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.7 Because of this crime reject them, in your anger, God, strike down the nations.
8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro?8 You yourself have counted up my sorrows, col ect my tears in your wineskin.
9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.9 Then my enemies wil turn back on the day when I cal . This I know, that God is on my side.
10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,10 In God whose word I praise, in Yahweh whose word I praise,
11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?11 in God I put my trust and have no fear; what can mortal man do to me?
12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor,12 I am bound by the vows I have made, God, I will pay you the debt of thanks,
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.13 for you have saved my life from death to walk in the presence of God, in the light of the living.