Scrutatio

Domenica, 16 giugno 2024 - Sant´ Aureliano ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 38


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,1 In fine, cantico di David per Iditun.
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.2 Dissi: guarderò le mie vie, acciò non pecchi nella mia lingua. Ho posto guardia alla mia bocca, mentre che il peccatore stae contra di me.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.3 Son fatto muto e umiliato, e tacetti dalli buoni; ed emmi rinnovato il mio dolore.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.4 (Ad ogni parte) si riscaldò il mio cuore dentro di me; e infiammerassi il fuoco nella mia meditazione.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.5 Ho parlato con la mia lingua: fammi sapere, Signore, il mio fine, e quanto sia il numero de' miei dì; acciò sappia quello mi manchi.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.6 Ecco che hai mensurati i miei dì; e la mia sostanza dinanzi a te è come niente. E però tutte le cose sono vanità, etiam ogni uomo vivente.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.7 Nientemeno l' uomo passa come nell' imagine; e però si conturba invano. Rauna li tesauri; e non sa a cui congregaralli.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.8 E ormai chi è il mio fine? egli è il mio Signore; e appo te è la mia sostanza.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.9 Libera me da tutte le mie iniquità: ha'mi dato in vituperio al pazzo.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.10 Tacetti, e non apersi la mia bocca, però che tu facesti
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.11 remuovere da me le tue piaghe.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.12 Nella reprensione venni meno dalla fortezza delle tue mani; hai castigato l'uomo per la iniquità. E hai seccata l'anima sua, come tela ragnina; però vanamente conturbasi ogni uomo.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.13 Esaudi, Signore, la mia orazione e le mie preghiere; ricevi con le orecchie le mie lacrime. Non tacere; per che appresso di te son forestiero e peregrino, come tutti gli miei padri.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.14 Lascia ch' io mi refredda inanzi ch' io vada, e più non sarò.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!