1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância, | 1 E dopo che fu edificato il muro, e poste le porte, e numerai i portieri e' cantori e' Leviti, |
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso. | 2 comandai ad Anani mio fratello, e ad Anania principe della casa di Ierusalem; però che costui era uomo (quasi più) verace, e parea che temesse Dio più degli altri; |
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa. | 3 e dissi loro: non si aprino le porte di Ierusalem persino al calore del sole. E anco essendo io presente, sono le porte chiuse e otturate; e puosi le guardie degli abitatori di Ierusalem, tutti secondo che li toccava, e ciascuno dirimpetto alla casa sua. |
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas. | 4 La città era grande molto e lata; e dentro v'era poco popolo, e le case non erano edificate. |
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue: | 5 E diede Iddio nel mio cuore, e congregai gli nomini principali e' magistrati e il popolo, acciò ch' io li numerassi; e trovato lo libro del numero loro, di quelli che vennero prima, fu trovato scritto in esso. |
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade. | 6 Questi sono i figliuoli della provincia i quali vennero della pregione di quelli che Nabucodonosor re avea condotto in Babilonia, e tornorono in Ierusalem e in Giudea, ciascuno nella sua cittade. |
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas: | 7 Li quali vennero con Zorobabel: Iosue, Neemia, Azaria, Raamia, Naamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Naum, Baana. Questo sì è il numero degli uomini del popolo d'Israel. |
8 filhos de Farsos: 2.172; | 8 I figliuoli di Faros, duo migliaia CLXXII. |
9 filhos de Safatias: 372; | 9 I figliuoli di Safacia, CCCLXXII. |
10 filhos de Area: 652; | 10 I figliuoli di Area, DCLII. |
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818; | 11 I figliuoli di Faat Moab de' figliuoli di Iosue e Ioab, duo milia DCCCXVIII. |
12 filhos de Elão: 1.254; | 12 I figliuoli di Elam, mille CCLIIII. |
13 filhos de Zetua: 845; | 13 I figliuoli di Zetua, DCCCXLV. |
14 filhos de Zacai: 760; | 14 I figliuoli di Zacai, DCCLX. |
15 filhos de Banui: 648; | 15 I figliuoli di Bannui, DCXLVIII. |
16 filhos de Bebai: 628; | 16 I figliuoli di Bebai, DCXXVIII. |
17 filhos de Azgad: 2.322; | 17 I figliuoli di Azgad, duo migliaia CCCXXII. |
18 filhos de Adonicão: 667; | 18 I figliuoli di Adonica, DCLXVII. |
19 filhos de Beguai: 2.067; | 19 I figliuoli di Beguai, duo milia LXVII. |
20 filhos de Adin: 655; | 20 I figliuoli di Adin, DCLV. |
21 filhos de Ater de Ezequias: 98; | 21 I figliuoli di Ater figliuolo di Ezecia, XCVIII. |
22 filhos de Hasem: 328; | 22 I figliuoli di Asem, CCCXXVIII. |
23 filhos de Bezai: 324; | 23 I figliuoli di Besai, CCCXXIIII. |
24 filhos de Haref: 112; | 24 I figliuoli di Aref, CXII. |
25 filhos de Gabaon: 95; | 25 I figliuoli di Gabaon, XCV. |
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188; | 26 I figliuoli di Betleem e Netufa, CLXXXVIII. |
27 habitantes de Anatot: 128; | 27 Gli uomini di [Anatot, CXXVIII. |
28 habitantes de Bet-Azmot: 42; | 28 Gli uomini] di Betazmot, XLII. |
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743; | 29 Gli uomini di Cariatiarim, Cefira e Berot, DCCXLIII. |
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621; | 30 Gli uomini di Rama e Geba, DCXXI. |
31 habitantes de Macmas: 122; | 31 Gli uomini di Macmas, CXXII. |
32 habitantes de Betel e Hai: 123; | 32 Gli uomini di Betel e Ai, CXXIII. |
33 habitantes de outro Nebo: 52; | 33 Gli uomini dell' altro Nebo, LII. |
34 filhos do outro Elão: 1.254; | 34 Gli uomini dell' altro Elam, mille CCLIIII. |
35 filhos de Harim: 320; | 35 I figliuoli di Arem, CCCXX. |
36 habitantes de Jericó: 345; | 36 I figliuoli di Gerico, CCCXLV. |
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721; | 37 I figliuoli di Lod Adid e Ono, DCCXXI. |
38 filhos de Senaa: 3.930. | 38 I figliuoli Senaa, tre migliaia DCCCCXXX. |
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973; | 39 Li sacerdoti: figliuoli di Idaia nella casa di Iosue, DCCCCLXXIII. |
40 filhos de Emmer: 1.052; | 40 I figliuoli di Emmer, mille LII. |
41 filhos de Pasur: 1.247; | 41 I figliuoli di Fasur, mille CCXLVII. |
42 filhos de Harim: 1.017. | 42 I figliuoli di Arem, mille XVII. I Leviti: |
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74. | 43 Figliuoli di Iosue e Cedmiel de' figliuoli |
44 Cantores: filhos de Asaf: 148. | 44 di Oduia, LXXIIII. Li cantori: |
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138. | 45 Figliuoli di Asaf, CXLVIII. |
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot, | 46 I portieri: figliuoli di Sellum, figliuolo di Ater, [figliuolo di Telmon], figliuolo di Accub, figliuolo di Atita, figliuolo di Sobai, CXXXVIII. |
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon, | 47 Li Natinei: i figliuoli di Soa, i figliuoli di Asufa, i figliuoli di Tebbaot, |
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai, | 48 i figliuoli di Ceros, i figliuoli di Siaa, i figliuoli di Fadon, i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Agaba, i figliuoli di Selmai, |
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer, | 49 i figliuoli di Anan, i figliuoli di Geddel, figliuoli di Gaer, |
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda, | 50 i figliuoli di Raaia, i figliuoli di Rasin, i figliuoli di Necoda, |
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea, | 51 i figliuoli di Gezem, i figliuoli di Aza, i figliuoli di Fasea, |
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim, | 52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Munim, i figliuoli di Nefussim, |
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur, | 53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Acufa, i figliuoli di Arur, |
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa, | 54 i figliuoli di Beslot, i figliuoli di Maida, i figliuoli di Arsa, |
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema, | 55 i figliuoli di Bercos, i figliuoli di Sisara, i figliuoli di Tema, |
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa. | 56 i figliuoli di Nasia, i figliuoli di Atifa |
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida, | 57 i figliuoli de' servi di Salomone, i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Farida, |
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel, | 58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ieddel, |
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon. | 59 i figliuoli di Safacia, i figliuoli di Atil, i figliuoli di Focheret, lo qual era nato di Sabaim, figliuolo di Amon; |
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392. | 60 tutti i Natinei, e i figliuoli de' servi di Salomone, CCCLXXXXII. |
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência: | 61 Questi sono quelli che vennero di Telmela, Telarsa, Cherub, Addon ed Emmer; e non potero dimostrare la casa de' loro padri, e la sua progenie, s' ei fossero d'Israel: |
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642; | 62 i figliuoli di Dalaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, DCXLII. |
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome. | 63 E de' sacerdoti: i figliuoli di Abia, i figliuoli di Accos, i figliuoli di Berzellai, lo quale tolse moglie delle figliuole di Berzellai di Galaad, e chiamossi (per nome) secondo il loro nome. |
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio. | 64 Questi cercorono la scrittura sua nel numero della descrizione (dello suo parentado), e non la trovorono; e furono cacciati dell' ordine sacerdotale. |
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim. | 65 E disse Atersata loro, che [non] mangiassero delle cose sante, persino che non sia trovato uno sacerdote dotto e ammaestrato. |
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas, | 66 Tutta questa moltitudine era quasi come uno uomo; XLII migliaia CCCLX, |
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras. | 67 senza i servi e le serve loro, li quali erano VII migliaia CCCXXXVII, e fra loro erano cantori e cantatrici CCXLV. |
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros, | 68 I loro cavalli, DCCXXXVI; i loro muli, CCXLV. |
69 435 camelos e 6.720 jumentos. | 69 Li cammelli loro erano quattrocento trentacinque; asini, VI migliaia DCCXX. |
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais. | 70 E molti de' principi delle famiglie diedero aiuto nell' opera (di Dio). Atersata diede al tesoro mille dramme d'oro, fiale cinquanta, tuniche sacerdotali DXXX. |
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata. | 71 E da' principi delle famiglie fu dato nel tesoro dell' opera, dramme XX migliaia [d' oro], e mine duo migliaia [e CC] d'ariento. |
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais. | 72 [E diede il rimanente popolo] dramme venti migliaia [d' oro] e mine due migliaia d'ariento, e tuniche sacerdotali sessantasette. |
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades. | 73 E abitarono i sacerdoti e i Leviti, portieri, cantori e tutto il resto del popolo, e i. Natinei e tutto Israel, nelle loro cittadi. |