1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro, | 1 وبنيامين ولد بالع بكره واشبيل الثاني واخرخ الثالث |
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto. | 2 ونوحة الرابع ورافا الخامس. |
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé, | 3 وكان بنو بالع ادّار وجيرا وابيهود |
4 Gera, Sefufã, | 4 وابيشوع ونعمان واخوخ |
5 Hurão. | 5 وحيرا وشفوفان وحورام. |
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat: | 6 وهؤلاء بنو آحود. هؤلاء رؤوس آباء سكان جبع ونقلوهم الى مناحة. |
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud. | 7 اي نعمان واخيّا. وجيرا هو نقلهم وولد عزّا واخيحود. |
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara. | 8 وشجرايم ولد في بلاد موآب بعد اطلاقه امرأتيه حوشيم وبعرا. |
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma, | 9 وولد من خودش امرأته يوباب وظبيا وميشا وملكام |
10 que são seus filhos, chefes de famílias. | 10 ويعوص وشبيا ومرمة. هؤلاء بنو رؤوس آباء. |
11 De Husin teve Abitob e Elfaal. | 11 ومن حوشيم ولد ابيطوب وألفعل. |
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem. | 12 وبنو ألفعل عابر ومشعام وشامر وهو بنى اونو ولود وقراها. |
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get. | 13 وبريعة وشمع. هما راسا آباء لسكان ايّلون وهما طردا سكان جتّ. |
14 Aio, Sesac, Jerimot, | 14 واخيو وشاشق ويريموت |
15 Zabadia, Arod, Heder, | 15 وزبديا وعراد وعادر |
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria. | 16 وميخائيل ويشفة ويوخا ابناء بريعة. |
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber, | 17 وزبديا ومشلام وحزقي وحابر |
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal. | 18 ويشمراي ويزلياه ويوباب ابناء ألفعل. |
19 Jacim, Zecri, Zabdi, | 19 وياقيم وزكري وزبدي |
20 Elioenai, Seletai, Eliel, | 20 واليعيناي وصلّتاي وايليئيل |
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei. | 21 وعدايا وبرايا وشمرة ابناء شمعي. |
22 Jesfã, Heber, Eliel, | 22 ويشفان وعابر وايليئيل |
23 Abdon, Zecri, Hanã, | 23 وعبدون وزكري وحانان |
24 Hanania, Elão, Anatotia, | 24 وحننيا وعيلام وعنثوثيا |
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac. | 25 ويفدايا وفنوئيل ابناء شاشق. |
26 Samsari, Sooria, Otolia, | 26 وشمشراي وشحريا وعثليا |
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão. | 27 ويعرشيا وايليا وزكري ابناء يروحام. |
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém. | 28 هؤلاء رؤوس آباء. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم. |
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca. | 29 وفي جبعون سكن ابو جبعون واسم امرأته معكة. |
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab, | 30 وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ناداب |
31 Gedor, Aio e Zaquer. | 31 وجدور واخيو وزاكر. |
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos. | 32 ومقلوث ولد شماة. وهم ايضا مع اخوتهم سكنوا في اورشليم مقابل اخوتهم |
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal. | 33 ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل. |
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica. | 34 وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا. |
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz. | 35 وبنو ميخا فيثون ومالك وتاريع وآحاز. |
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa. | 36 وآحاز ولد يهوعدّة ويهوعدة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا |
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho. | 37 وموصا ولد بنعة ورافة ابنه والعاسة ابنه وآصيل ابنه |
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel. | 38 ولآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو واسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. كل هؤلاء بنو آصيل. |
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro. | 39 وبنو عاشق اخيه اولام بكره ويعوش الثاني واليفلط الثالث. |
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim. | 40 وكان بنو اولام رجالا جبابرة بأس يغرقون في القسي كثيري البنين وبني البنين مئة وخمسين. كل هؤلاء من بني بنيامين |