1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro, | 1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, |
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto. | 2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. |
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé, | 3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, |
4 Gera, Sefufã, | 4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah, |
5 Hurão. | 5 And Gera, and Shephuphan, and Huram. |
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat: | 6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: |
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud. | 7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. |
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara. | 8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. |
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma, | 9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, |
10 que são seus filhos, chefes de famílias. | 10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. |
11 De Husin teve Abitob e Elfaal. | 11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. |
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem. | 12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: |
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get. | 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: |
14 Aio, Sesac, Jerimot, | 14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth, |
15 Zabadia, Arod, Heder, | 15 And Zebadiah, and Arad, and Ader, |
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria. | 16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; |
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber, | 17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, |
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal. | 18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; |
19 Jacim, Zecri, Zabdi, | 19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi, |
20 Elioenai, Seletai, Eliel, | 20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel, |
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei. | 21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; |
22 Jesfã, Heber, Eliel, | 22 And Ishpan, and Heber, and Eliel, |
23 Abdon, Zecri, Hanã, | 23 And Abdon, and Zichri, and Hanan, |
24 Hanania, Elão, Anatotia, | 24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah, |
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac. | 25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; |
26 Samsari, Sooria, Otolia, | 26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, |
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão. | 27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. |
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém. | 28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. |
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca. | 29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: |
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab, | 30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, |
31 Gedor, Aio e Zaquer. | 31 And Gedor, and Ahio, and Zacher. |
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos. | 32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. |
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal. | 33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. |
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica. | 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. |
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz. | 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. |
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa. | 36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, |
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho. | 37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: |
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel. | 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. |
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro. | 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. |
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim. | 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. |