Salmi 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Di Davide. Il Signore è mia luce e mia salvezza, di chi avrò timore? Il Signore è il baluardo della mia vita, di chi avrò paura? | 1 The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? |
2 Se gli empi mi assalgono per divorare la mia carne, essi, miei nemici e avversari, ecco che vacillano e cadono. | 2 When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell. |
3 Se si accampa contro di me un esercito, non teme il mio cuore, se infuria contro di me la battaglia, proprio allora avrò più fiducia. | 3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. |
4 La sola cosa che chiedo al Signore e a lui ansiosamente domando è abitare nella casa del Signore per tutti i giorni della mia vita, per godere della soavità del Signore e vigilare di buon mattino nel suo tempio. | 4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple. |
5 Sì, egli mi custodirà nel suo tabernacolo, mi nasconderà nell'interno della sua tenda, sulla roccia, in alto, mi collocherà. | 5 For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock. |
6 Ed ora, s'elevi il mio capo al di sopra dei miei nemici, che stanno a me d'attorno, e possa io offrire nella sua tenda sacrifici d'esultanza. Allora canterò e inneggerò al Signore. | 6 And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD. |
7 Ascolta, Signore, la voce del mio grido, abbi pietà di me e rispondimi. | 7 Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me. |
8 A te parla il mio cuore, te cerca il mio volto; il tuo volto, Signore, io cerco. | 8 When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. |
9 Non nascondere il tuo volto da me, non respingere con sdegno il tuo servo, tu che sei la mia difesa. Non mi scacciare, non mi abbandonare, o Dio della mia salvezza. | 9 Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation. |
10 Ecco, mio padre e mia madre mi hanno abbandonato, il Signore invece mi ha accolto. | 10 When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. |
11 Indicami, o Signore, la tua via, guidami sul retto sentiero, a causa di quelli che m'insidiano. | 11 Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. |
12 Non lasciarmi in balìa dei miei nemici, poiché si sono levati contro di me testimoni di menzogna e gente che spira violenza. | 12 Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. |
13 Che sarebbe stato di me, se non avessi avuto la certezza di godere della bontà del Signore nella terra dei viventi? | 13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. |
14 Spera nel Signore! Sii forte, si rinfranchi il tuo cuore, e spera nel Signore! | 14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. |