1 Ma le anime de’giusti sono in mano di Dio, e non li toccherà tormento di morte. | 1 But the souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them. |
2 Sembraron morire agli occhi degli stolti, e si reputò disgrazia la loro scomparsa, | 2 They seemed, in the view of the foolish, to be dead; and their passing away was thought an affliction |
3 e il loro partirsi da noi uno sfacelo; ma essi son nella pace. | 3 and their going forth from us, utter destruction. But they are in peace. |
4 Anche se al cospetto degli uomini furon percossi, la loro speranza è piena d’immortalità. | 4 For if before men, indeed, they be punished, yet is their hope full of immortality; |
5 E per poca pena sofferta grandi benefizi conseguiranno, perchè Iddio li ha saggiati e gli ha trovati degni di sè. | 5 Chastised a little, they shall be greatly blessed, because God tried them and found them worthy of himself. |
6 Come oro nel crogiolo gli ha provati e come offerta d’olocausto gli ha graditi, e a suo tempo si terrà conto di loro: | 6 As gold in the furnace, he proved them, and as sacrificial offerings he took them to himself. |
7 risplenderanno i giusti e saran come scintille scorrenti attraverso un canneto. | 7 In the time of their visitation they shall shine, and shall dart about as sparks through stubble; |
8 Giudicheran le genti e domineranno i popoli, e regnerà su loro il Signore in eterno. | 8 They shall judge nations and rule over peoples, and the LORD shall be their King forever. |
9 Quei che in lui confidano intenderanno la verità, e i [suoi] fedeli staran con lui Dell'amore: perchè il dono e la pace son per i suoi eletti. | 9 Those who trust in him shall understand truth, and the faithful shall abide with him in love: Because grace and mercy are with his holy ones, and his care is with the elect. |
10 Ma gli empi, a seconda del loro pensare, avranno castigo, essi che disprezzarono il giusto e s'allontananti dal Signore. | 10 But the wicked shall receive a punishment to match their thoughts, since they neglected justice and forsook the LORD. |
11 Infelice, infatti, chi rigetta la sapienza e la disciplina: vana è la loro speranza, infruttuose le loro fatiche, e inutili le opere loro. | 11 For he who despises wisdom and instruction is doomed. Vain is their hope, fruitless are their labors, and worthless are their works. |
12 Insensate son le loro donne, e cattivi i loro figliuoli, | 12 Their wives are foolish and their children wicked; accursed is their brood. |
13 maledetta la loro progenie. Felice [in confronto loro] la sterile senza macchia, che non conobbe talamo disonorato dal peccato: avrà il suo frutto, quando saran visitate le anime sante! | 13 Yes, blessed is she who, childless and undefiled, knew not transgression of the marriage bed; she shall bear fruit at the visitation of souls. |
14 E [felice del pari] l’eunuco, che non opera iniquità con le [sue] mani, nè coltivò contro Dio pensieri malvagi: chè un premio eletto sarà dato alla sua fede e l'eredità più ambita nel tempio di Dio! | 14 So also the eunuch whose hand wrought no misdeed, who held no wicked thoughts against the LORD- For he shall be given fidelity's choice reward and a more gratifying heritage in the LORD'S temple. |
15 Il frutto invero delle generose fatiche è glorioso, e imperitura la radice della sapienza. | 15 For the fruit of noble struggles is a glorious one; and unfailing is the root of understanding. |
16 Ma i figliuoli degli adulteri non giungeranno a maturità, e il seme [nato] da un talamo iniquo sarà distrutto. | 16 But the children of adulterers will remain without issue, and the progeny of an unlawful bed will disappear. |
17 Anche se avran lunga vita, non saran contati per nulla, e senza onore sarà da ultimo la loro vecchiaia. | 17 For should they attain long life, they will be held in no esteem, and dishonored will their old age be at last; |
18 Se poi morranno presto, non avran speranza nè conforto' il giorno della disamina: | 18 While should they die abruptly, they have no hope nor comfort in the day of scrutiny; |
19 dura infatti è la fine d’una generazione ingiusta. | 19 for dire is the end of the wicked generation. |