Psalms 32
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright. | 1 De David. Poema. ¡Feliz el que ha sido absuelto de su pecado y liberado de su falta! |
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings. | 2 ¡Feliz el hombre a quien el Señor no le tiene en cuenta las culpas, y en cuyo espíritu no hay doblez! |
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation. | 3 Mientras me quedé callado, mis huesos se consumían entre continuos lamentos, |
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith. | 4 porque de día y de noche tu mano pesaba sobre mí; mi savia se secaba por los ardores del verano. |
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord. | 5 Pero yo reconocí mi pecado, no te escondí mi culpa, pensando: «Confesaré mis faltas al Señor». ¡Y tú perdonaste mi culpa y mi pecado! |
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth: | 6 Por eso, que todos tus fieles te supliquen en el momento de la angustia; y cuando irrumpan las aguas caudalosas no llegarán hasta ellos. |
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage. | 7 Tú eres mi refugio, tú me libras de los peligros y me colmas con la alegría de la salvación. |
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him. | 8 Yo te instruiré, te enseñaré el camino que debes seguir; con los ojos puestos en ti, seré tu consejero. |
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created. | 9 No sean irracionales como el caballo y la mula, cuyo brío hay que contener con el bozal y el freno para poder acercarse. |
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders. | 10 ¡Cuántos son los tormentos del malvado! Pero el Señor cubrirá con su amor al que confía en él. |
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation. | 11 ¡Alégrense en el Señor, regocíjense los justos! ¡Canten jubilosos los rectos de corazón! |
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance. | |
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men. | |
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth. | |
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works. | |
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers. | |
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers. | |
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy, | |
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine. | |
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector. | |
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped. | |
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you. |