Psalms 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | JERUSALEM |
---|---|
1 Alleluia. Praise the Lord from the heavens. Praise him on the heights. | 1 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs, |
2 Praise him, all his Angels. Praise him, all his hosts. | 2 louez-le, tous ses anges, louez-le, toutes ses armées! |
3 Praise him, sun and moon. Praise him, all stars and light. | 3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, tous les astres de lumière, |
4 Praise him, heavens of the heavens. And let all the waters that are above the heavens | 4 louez-le, cieux des cieux, et les eaux de dessus les cieux! |
5 praise the name of the Lord. For he spoke, and they became. He commanded, and they were created. | 5 Qu'ils louent le nom de Yahvé: lui commanda, eux furent créés; |
6 He has stationed them in eternity, and for age after age. He has established a precept, and it will not pass away. | 6 il les posa pour toujours et à jamais, sous une loi qui jamais ne passera. |
7 Praise the Lord from the earth: you dragons and all deep places, | 7 Louez Yahvé depuis la terre, monstres marins, tous les abîmes, |
8 fire, hail, snow, ice, windstorms, which do his word, | 8 feu et grêle, neige et brume, vent d'ouragan, l'ouvrier de sa parole, |
9 mountains and all hills, fruitful trees and all cedars, | 9 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres, |
10 wild beasts and all cattle, serpents and feathered flying things, | 10 bête sauvage, tout le bétail, reptile, et l'oiseau qui vole, |
11 kings of the earth and all peoples, leaders and all judges of the earth, | 11 rois de la terre, tous les peuples, princes, tous les juges de la terre, |
12 young men and virgins. Let the older men with the younger men, praise the name of the Lord. | 12 jeunes hommes, aussi les vierges, les vieillards avec les enfants! |
13 For his name alone is exalted. | 13 Qu'ils louent le nom de Yahvé: sublime est son nom, lui seul, sa majesté par-dessus terre et ciel! |
14 Confession of him is beyond heaven and earth, and he has exalted the horn of his people. A hymn to all his holy ones, to the sons of Israel, to a people close to him. Alleluia. | 14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d'Israël, le peuplede ses proches. |