Psalms 121
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 A Canticle in steps. I rejoiced in the things that were said to me: “We shall go into the house of the Lord.” | 1 Cantico de' gradi. Sommi rallegrato in quelle cose che a me sono state dette; che anderemo nella casa del Signore. |
2 Our feet were standing in your courts, O Jerusalem. | 2 Stanti erano li piedi nostri nelli portici tuoi, o Ierusalem. |
3 Jerusalem has been built as a city, whose participation is unto itself. | 3 Ierusalem, che è edificata come città; la cui partecipazione in sè medesimo. |
4 For to that place, the tribes ascended, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to confess to the name of the Lord. | 4 Qui ascendettero le tribù, tribù [del Signore], in testimonio d' Israel, a confessare al nome del Signore. |
5 For in that place, seats have sat down in judgment, seats above the house of David. | 5 Per che ivi sedettero li sedenti nel giudicio, sedenti sopra la casa di David. |
6 Petition for the things that are for the peace of Jerusalem, and for abundance for those who love you. | 6 Pregate quelle cose che sono alla pace di Ierusalem; e alla abbondanza delli amanti te. |
7 Let peace be in your virtue, and abundance in your towers. | 7 Nella virtù tua sia fatta la pace; e la abbondanza in le torri tue. |
8 For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you. | 8 Per li miei fratelli e prossimi miei, parlava la pace per te. |
9 For the sake of the house of the Lord our God, I sought good things for you. | 9 Per la casa del Dio nostro, cercai a te tutti li beni. |