Salmi 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Canticum ascensionum. Memento, Domine, David et omnis mansuetudinis eius, | 1 LORD, remember David, and all his afflictions: |
2 quia iuravit Domino, votum vovit Potenti Iacob: | 2 How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob; |
3 “ Non introibo in tabernaculum domus meae, non ascendam in lectum strati mei, | 3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; |
4 non dabo somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem, | 4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, |
5 donec inveniam locum Domino, tabernaculum Potenti Iacob ”. | 5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob. |
6 Ecce audivimus eam esse in Ephratha, invenimus eam in campis Iaar. | 6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. |
7 Ingrediamur in tabernaculum eius, adoremus ad scabellum pedum eius. - | 7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool. |
8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca fortitudinis tuae. | 8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength. |
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam, et sancti tui exsultent. | 9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy. |
10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui. | 10 For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed. |
11 Iuravit Dominus David veritatem et non recedet ab ea: “ De fructu ventris tui ponam super sedem tuam. | 11 The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. |
12 Si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea, quae docebo eos, filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam ”. | 12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore. |
13 Quoniam elegit Dominus Sion, desideravit eam in habitationem sibi: | 13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. |
14 “ Haec requies mea in saeculum saeculi; hic habitabo, quoniam desideravi eam. | 14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it. |
15 Cibaria eius benedicens benedicam, pauperes eius saturabo panibus. | 15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. |
16 Sacerdotes eius induam salutari, et sancti eius exsultatione exsultabunt. | 16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. |
17 Illic germinare faciam cornu David, parabo lucernam christo meo. | 17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. |
18 Inimicos eius induam confusione, super ipsum autem efflorebit diadema eius ”. | 18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish. |