Salmi 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Canticum ascensionum. Memento, Domine, David et omnis mansuetudinis eius, | 1 Canción de las subidas. Acuérdate, Yahveh, en favor de David, de todos sus desvelos, |
2 quia iuravit Domino, votum vovit Potenti Iacob: | 2 del juramento que hizo a Yahveh, de su voto al Fuerte de Jacob: |
3 “ Non introibo in tabernaculum domus meae, non ascendam in lectum strati mei, | 3 «No he de entrar bajo el techo de mi casa, no he de subir al lecho en que reposo, |
4 non dabo somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem, | 4 sueño a mis ojos no he de conceder ni quietud a mis párpados, |
5 donec inveniam locum Domino, tabernaculum Potenti Iacob ”. | 5 mientras no encuentre un lugar para Yahveh, una Morada para el Fuerte de Jacob». |
6 Ecce audivimus eam esse in Ephratha, invenimus eam in campis Iaar. | 6 Mirad: hemos oído de Ella que está en Efratá, ¡la hemos encontrado en los Campos del Bosque! |
7 Ingrediamur in tabernaculum eius, adoremus ad scabellum pedum eius. - | 7 ¡Vayamos a la Morada de él, ante el estrado de sus pies postrémonos! |
8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca fortitudinis tuae. | 8 ¡Levántate, Yahveh, hacia tu reposo, tú y el arca de tu fuerza! |
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam, et sancti tui exsultent. | 9 Tus sacerdotes se vistan de justicia, griten de alegría tus amigos. |
10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui. | 10 En gracia a David, tu servidor, no rechaces el rostro de tu ungido. |
11 Iuravit Dominus David veritatem et non recedet ab ea: “ De fructu ventris tui ponam super sedem tuam. | 11 Juró Yahveh a David, verdad que no retractará: «El fruto de tu seno asentaré en tu trono. |
12 Si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea, quae docebo eos, filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam ”. | 12 «Si tus hijos guardan mi alianza, el dictamen que yo les enseño, también sus hijos para siempre se sentarán sobre tu trono». |
13 Quoniam elegit Dominus Sion, desideravit eam in habitationem sibi: | 13 Porque Yahveh ha escogido a Sión, la ha querido como sede para sí: |
14 “ Haec requies mea in saeculum saeculi; hic habitabo, quoniam desideravi eam. | 14 «Aquí está mi reposo para siempre, en él me sentaré, pues lo he querido. |
15 Cibaria eius benedicens benedicam, pauperes eius saturabo panibus. | 15 «Sus provisiones bendeciré sin tasa, a sus pobres hartaré de pan, |
16 Sacerdotes eius induam salutari, et sancti eius exsultatione exsultabunt. | 16 de salvación vestiré a sus sacerdotes, y sus amigos gritarán de júbilo. |
17 Illic germinare faciam cornu David, parabo lucernam christo meo. | 17 «Allí suscitaré a David un fuerte vástago, aprestaré una lámpara a mi ungido; |
18 Inimicos eius induam confusione, super ipsum autem efflorebit diadema eius ”. | 18 de vergüenza cubriré a sus enemigos, y sobre él brillará su diadema». |