SCRUTATIO

Mercoledi, 17 dicembre 2025 - Sant'Adelaide ( Letture di oggi)

Proverbs 28


font
NEW AMERICAN BIBLEBiblija Hrvatski
1 The wicked man flees although no one pursues him; but the just man, like a lion, feels sure of himself.1 Opaki bježe i kad ih nitko ne progoni, a pravednici su neustrašivi kao mladi lav.
2 If a land is rebellious, its princes will be many; but with a prudent man it knows security.2 Kad se u zemlji griješi, mnogi su joj knezovi,
a s čovjekom razumnim i umnim uprava je postojana.
3 A rich man who oppresses the poor is like a devastating rain that leaves no food.3 Čovjek opak koji tlači ubogoga –
kiša je razorna, poslije koje kruha nema.
4 Those who abandon the law praise the wicked man, but those who keep the law war against him.4 Koji zapuštaju Zakon, veličaju opake,
a koji se drže Zakona, protive im se.
5 Evil men understand nothing of justice, but those who seek the LORD understand all.5 Zli ljudi ne razumiju pravice,
a koji traže Jahvu, razumiju sve.
6 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich.6 Bolji je siromah koji živi bezazleno
nego bogataš koji kroči krivim putem.
7 He who keeps the law is a wise son, but the gluttons' companion disgraces his father.7 Tko se drži Zakona, razuman je sin,
a tko se druži s izjelicama, sramoti oca svoga.
8 He who increases his wealth by interest and overcharge gathers it for him who is kind to the poor.8 Tko umnožava bogatstvo svoje lihvom i pridom,
skuplja ga onomu tko je milostiv ubogima.
9 When one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.9 Tko uklanja uho svoje da ne sluša Zakona,
i molitva je njegova mrska.
10 He who seduces the upright into an evil way will himself fall into his own pit. (And blameless men will gain prosperity.)10 Tko zavodi poštene na put zao,
past će u jamu svoju,
a pošteni će baštiniti sreću.
11 The rich man is wise in his own eyes, but a poor man who is intelligent sees through him.11 Bogat se čovjek čini sebi mudrim,
ali će ga razuman siromah raskrinkati.
12 When the just are triumphant, there is great jubilation; but when the wicked gain preeminence, people hide.12 Velika je slava kad se raduju pravednici,
a kad se dižu opaki, ljudi se kriju.
13 He who conceals his sins prospers not, but he who confesses and forsakes them obtains mercy.13 Tko skriva svoje grijehe, nema sreće,
a tko ih ispovijeda i odriče ih se, milost nalazi.
14 Happy the man who is always on his guard; but he who hardens his heart will fall into evil.14 Blago čovjeku uvijek bojaznu,
jer čovjek okorjela srca zapada u nesreću.
15 Like a roaring lion or a ravenous bear is a wicked ruler over a poor people.15 Lav koji riče i gladan medvjed:
takav je opak vladalac siromašnu narodu.
16 The less prudent the prince, the more his deeds oppress. He who hates ill-gotten gain prolongs his days.16 Nerazuman knez čini mnoga nasilja,
a koji mrzi lakomost, dugo živi.
17 Though a man burdened with human blood were to flee to the grave, none should support him.17 Onaj koga tišti krvna krivica,
do groba bježi: ne zaustavljajte ga.
18 He who walks uprightly is safe, but he whose ways are crooked falls into the pit.18 Spašava se tko živi pravedno,
tko se koleba između dva puta, propada na jednom od njih.
19 He who cultivates his land will have plenty of food, but from idle pursuits a man has his fill of poverty.19 Tko obrađuje svoju zemlju, nasitit će se kruha,
a tko trči za tlapnjama, nasitit će se siromaštva.
20 The trustworthy man will be richly blessed; he who is in haste to grow rich will not go unpunished.20 Čestit čovjek stječe blagoslov,
a tko hrli za bogatstvom, ne ostaje bez kazne.
21 To show partiality is never good: for even a morsel of bread a man may do wrong.21 Ne valja biti pristran na sudu,
jer i za zalogaj kruha čovjek čini zlo.
22 The avaricious man is perturbed about his wealth, and he knows not when want will come upon him.22 Pohlepnik hrli za bogatstvom,
a ne zna da će ga stići oskudica.
23 He who rebukes a man gets more thanks in the end than one with a flattering tongue.23 Tko kori čovjeka, nalazi poslije veću milost
nego onaj koji laska jezikom.
24 He who defrauds father or mother and calls it no sin, is a partner of the brigand.24 Tko pljačka oca svoga i majku svoju i veli: »Nije grijeh«,
drug je razbojniku.
25 The greedy man stirs up disputes, but he who trusts in the LORD will prosper.25 Lakomac zameće svađu,
a tko se uzda u Jahvu, uspjet će.
26 He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is safe.26 Bezuman je tko se uzda u svoje srce,
a spašava se tko živi mudro.
27 He who gives to the poor suffers no want, but he who ignores them gets many a curse.27 Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu;
a tko odvraća oči svoje, bit će proklet.
28 When the wicked gain pre-eminence, other men hide; but at their fall the just flourish.28 Kad se dižu opaki, ljudi se kriju,
a kad propadaju, tad se množe pravednici.