Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Proverbs 28


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 The wicked man flees although no one pursues him; but the just man, like a lion, feels sure of himself.1 A gonosz menekül, mikor nem is üldözi senki sem, az igaz pedig bizton érzi magát, mint a bátor oroszlánkölyök.
2 If a land is rebellious, its princes will be many; but with a prudent man it knows security.2 Az erőszakosok hibájából viszályok támadnak, az okos ember azonban elfojtja azokat.
3 A rich man who oppresses the poor is like a devastating rain that leaves no food.3 A gonosz férfi, aki szegényeket elnyom: pusztító ár, amely éhínséget okoz.
4 Those who abandon the law praise the wicked man, but those who keep the law war against him.4 Akik elhagyják a törvényt, magasztalják az istentelent, akik megtartják, kikelnek ellene.
5 Evil men understand nothing of justice, but those who seek the LORD understand all.5 A gonosz emberek nem értik a jogot, akik pedig keresik az Urat, mindent felfognak.
6 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich.6 Jobb a szegény, akinek útja feddhetetlen, mint aki görbe utakon jár, mégha gazdag is.
7 He who keeps the law is a wise son, but the gluttons' companion disgraces his father.7 Aki megfogadja a tanítást, okos gyermek, aki dőzsölőket lát vendégül, szégyent hoz atyjára.
8 He who increases his wealth by interest and overcharge gathers it for him who is kind to the poor.8 Aki vagyonát kamattal és ráadással gyarapítja, olyannak gyűjti, aki szegényhez bőkezű.
9 When one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.9 Aki elfordítja fülét, hogy ne hallja a törvényt, annak még az imája is visszataszító.
10 He who seduces the upright into an evil way will himself fall into his own pit. (And blameless men will gain prosperity.)10 Aki igazakat kárhozatos útra vezet, maga esik a vermébe, és javait az igazak birtokolják.
11 The rich man is wise in his own eyes, but a poor man who is intelligent sees through him.11 Bölcsnek tartja magát a gazdag, de az okos szegény átlát rajta.
12 When the just are triumphant, there is great jubilation; but when the wicked gain preeminence, people hide.12 Ha az igazak ujjonganak, nagy a dicsőség, ha pedig a gonoszok jutnak uralomra, az emberek tönkremennek.
13 He who conceals his sins prospers not, but he who confesses and forsakes them obtains mercy.13 Nem boldogul, aki bűneit palástolja, de irgalmat nyer, aki megvallja s elhagyja azokat.
14 Happy the man who is always on his guard; but he who hardens his heart will fall into evil.14 Boldog az ember, aki mindig istenfélő, aki azonban szívét megkeményíti, bajba jut.
15 Like a roaring lion or a ravenous bear is a wicked ruler over a poor people.15 Ordító oroszlán és falánk medve: ilyen a szegény népen uralkodó istentelen.
16 The less prudent the prince, the more his deeds oppress. He who hates ill-gotten gain prolongs his days.16 Okosságban szűkölködő fejedelem sokakat elnyom erőszakkal, de aki gyűlöli a fösvénységet, sokáig uralkodik.
17 Though a man burdened with human blood were to flee to the grave, none should support him.17 Az embert, akit kiontott vér terhe nyom, ha a sírig menekül is, senki sem támogatja!
18 He who walks uprightly is safe, but he whose ways are crooked falls into the pit.18 Aki igazságban jár, üdvösségben részesül, akinek görbék az útjai, egyszer csak elesik.
19 He who cultivates his land will have plenty of food, but from idle pursuits a man has his fill of poverty.19 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki üres dolgok után szalad, betelik szegénységgel.
20 The trustworthy man will be richly blessed; he who is in haste to grow rich will not go unpunished.20 A becsületes embert bőséges áldás kíséri, aki azonban siet meggazdagodni, nem marad büntetlen.
21 To show partiality is never good: for even a morsel of bread a man may do wrong.21 Nem cselekszik jól, aki ítéletben személyre tekint, az ilyen egy falat kenyérért is vét az igazság ellen.
22 The avaricious man is perturbed about his wealth, and he knows not when want will come upon him.22 A férfi, aki siet meggazdagodni, és másokra irigykedik, nem tudja, hogy utoléri majd a szegénység.
23 He who rebukes a man gets more thanks in the end than one with a flattering tongue.23 Aki megfeddi az embert, később könnyebben talál nála szeretetet, mint aki hízelgő nyelvével megcsalja.
24 He who defrauds father or mother and calls it no sin, is a partner of the brigand.24 Aki atyját, anyját kifosztja, és azt mondja: »Ez nem bűn!« – ártó ember cimborája.
25 The greedy man stirs up disputes, but he who trusts in the LORD will prosper.25 A pöffeszkedő telhetetlen szítja a viszályt, aki bízik az Úrban, megerősödik.
26 He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is safe.26 Balga az, aki saját eszére hagyatkozik, az menekül meg, aki bölcsességben jár-kel.
27 He who gives to the poor suffers no want, but he who ignores them gets many a curse.27 Aki ad a szegénynek, nem lát szükséget, aki megveti a könyörgőt, ínségbe jut.
28 When the wicked gain pre-eminence, other men hide; but at their fall the just flourish.28 Ha a gonoszok felemelkednek, az emberek elrejtőznek, ha pedig azok tönkremennek, az igazak gyarapodnak.