Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Proverbs 15


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA MARTINI
1 A mild answer calms wrath, but a harsh word stirs up anger.1 Una dolce risposta rompe l'ira: una parola cruda accende il furore.
2 The tongue of the wise pours out knowledge, but the mouth of fools spurts forth folly.2 La lingua dei saggj da ornamenta alla scienza: la bocca degli insensati versa stoltezza.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good.3 In ogni luogo gli occhi del Signore contemplano i buoni, ed i cattivi.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse one crushes the spirit.4 La lingua di pace o albero di vita: ma quella, che non ha freno infrange lo spirito.
5 The fool spurns his father's admonition, but prudent is he who heeds reproof.5 Lo stolto si burla della correzione di suo padre ma chi fa caso delle riprensioni diventerà più saggio. Nella abbondante giustizia si trova somma fortezza: ma gli empj co' lor disegni saranno schiantati.
6 In the house of the just there are ample resources, but the earnings of the wicked are in turmoil.6 La casa del giusto è ben munita: i guadagni dell'empio son dissipati.
7 The lips of the wise disseminate knowledge, but the heart of fools is perverted.7 Le labbra dei saggi semineranno la scienza: il cuor degli stolti sarà variabile.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.8 Il Signore ha in abbominazione le vittime degli empj: i voti dei giusti lo placano.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves the man who pursues virtue.9 Il Signore ha in abbominazione la via dell'empio: chi segue la giustizia è amato da lui.
10 Severe punishment is in store for the man who goes astray; he who hates reproof will die.10 La disciplina è ingrata a colui, che abbandona la via della vita: chi odia la riprensione perirà.
11 The nether world and the abyss lie open before the LORD; how much more the hearts of men!11 L'inferno, e la perdizione sono sotto gli occhi del Signore: quanto più i cuori degli uomini?
12 The senseless man loves not to be reproved; to wise men he will not go.12 L'uomo corrotto non ama chi lo corregge: e non va in cerca dei saggi.
13 A glad heart lights up the face, but by mental anguish the spirit is broken.13 Il cuore allegro esilara il volto: la tristezza dell'anima abbatte lo spirito.
14 The mind of the intelligent man seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.14 Il cuore del saggio cerca di imparare: e la bocca degli stolti si pasce di ignoranza.
15 Every day is miserable for the depressed, but a lighthearted man has a continual feast.15 Tutti i giorni del povero son cattivi: ma la mente tranquilla è come un perenne convito.
16 Better a little with fear of the LORD than a great fortune with anxiety.16 Val più un pocolino col timor del Signore, che i grandi tesori, i quali non saziano.
17 Better a dish of herbs where love is than a fatted ox and hatred with it.17 Val più essere invitato con amore a mangiar dell'erbe, che essere invitato di mala grazia ad un grasso vitello.
18 An ill-tempered man stirs up strife, but a patient man allays discord.18 L'uomo iracondo fa nascere le risse: il paziente spegne quelle, che sono nate.
19 The way of the sluggard is hemmed in as with thorns, but the path of the diligent is a highway.19 La strada dei pigri è quasi cinta di spine; la via de' giusti è senza inciampo.
20 A wise son makes his father glad, but a fool of a man despises his mother.20 Il figliuol saggio è la letizia del padre: l'uomo stolto vilipende la propria madre.
21 Folly is joy to the senseless man, but the man of understanding goes the straight way.21 Lo stolto gode di sua stoltezza: ma l'uomo prudente è circospetto ne' suoi andamenti.
22 Plans fail when there is no counsel, but they succeed when counselors are many.22 Dove il consiglio manca vanno in fumo i desegni: ma acquistan fermezza dove sono molti consiglieri.
23 There is joy for a man in his utterance; a word in season, how good it is!23 L'uomo si affeziona alla opinione detta da lui; ma ottima parola è quella, che è opportuna.
24 The path of life leads the prudent man upward, that he may avoid the nether world below.24 L'uomo intelligente va in alto pel sentiero della vita per ischivare l'abisso dell'inferno.
25 The LORD overturns the house of the proud, but he preserves intact the widow's landmark.25 Il Signore demolirà le case de superbi: e stabili farà i termini (del podere) della vedova.
26 The wicked man's schemes are an abomination to the LORD, but the pure speak what is pleasing to him.26 I mali pensieri souo l'abbominazione del Signore: i discorsi casti sono accettissimi, e approvati da lui.
27 He who is greedy of gain brings ruin on his own house, but he who hates bribes will live.27 Chi va dietro all'avarizia mette in iscompiglio la propria casa: colui, che odia i regali, avrà vita. Mediante la misericordia, e la fede si purgano i peccati, e mediante il timor del Signore, l'uomo schiverà il male.
28 The just man weighs well his utterance, but the mouth of the wicked pours out evil.28 La mente del giusto fa suo stadio dell'ubbidienza: la bocca degli empj ridonda di malvagità.
29 The LORD is far from the wicked, but the prayer of the just he hears.29 Il Signore va lungi dagli empj: ed esaudirà le preghiere de' giusti.
30 A cheerful glance brings joy to the heart; good news invigorates the bones.30 La luce degli occhi è letizia dell'anima: e la buona fama impingua le ossa.
31 He who listens to salutary reproof will abide among the wise.31 L'orecchio, che ascolta le riprensioni salutevoli, avrà luogo nel consesso de' saggj.
32 He who rejects admonition despises his own soul, but he who heeds reproof gains understanding.32 Chi rigetta la disciplina, odia l'anima propria; ma chi piega il capo alle riprensioni, è padron del suo cuore.
33 The fear of the LORD is training for wisdom, and humility goes before honors.33 Il timor del Signore è maestro di sapienza: e alla gloria va innanzi l'umiltà.