Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Seconda lettera a Timoteo (מכתב שני לטימותי) 6


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 אחי גם כי יתפש איש מכם בעברה אתם אנשי הרוח תקימהו ברוח ענוה והשמר לנפשך פן תבא לידי נסיון גם אתה1 Fratelli, se un uomo sia stato preoccupato sgraziatamente in qualche fallo, voi, che siete spirituali, istruite questo tale in ispirito di dolcezza, e pon mente a te stesso, che tu pure non caschi in tentazione.
2 שאו איש את משא רעהו בזאת תמלאו את תורת המשיח2 Portate gli uni i pesi degli altri, e così adempirete la legge di Cristo.
3 כי החשב את עצמו להיות מה ואיננו מאומה את נפשו הוא מרמה3 Imperocché se alcuno si tiene di essere qualche cosa, mentre non è nulla, questi seduce se stesso.
4 אבל יבחן כל איש את מעשהו ואז לו לבדו תהיה תהלתו ולא לנגד אחר4 Ma ciascheduno disamini l'opera sua, e cosi sol in se stesso avrà gloria, e non presso altrui.
5 כי כל איש את משאו ישא5 Conciossiachè ciascheduno porterà il proprio peso.
6 המלמד בדבר יחלק מכל טובו למלמדהו6 Quegli poi, che è catechizzato nella parola, faccia parte di tutto quello, che ha di bene, a chi lo catechizza.
7 אל תתעו לא יתן אלהים להתל בו כי מה שזרע האדם אתו יקצר7 Non ingannate voi stessi: Iddio non si schernisce.
8 הזרע בבשרו יקצר כליון משברו והזרע ברוח יקצר מן הרוח חיי עולם8 Imperocché quello, che l'uomo avrà seminato, quello ancor mieterà: onde chi semina per la sua carne, dalla carne mieterà la corruzione: chi poi semina per lo Spirito, dallo Spirito mieterà la vita eterna.
9 ואנחנו בעשות הטוב אל נחת כי נקצר בעתו אם לא נרפה9 Non ci stanchiamo nel far del bene: Conciossiachè non istancandoci mieteremo a suo tempo.
10 לכן כאשר העת בידנו נעשה נא את הטוב עם כל אדם וביותר עם בני אמונתנו10 Per la qual cosa fino che abbiam tempo, facciam del bene a tutti, massimamente però a quegli, che per la fede sono della stessa famiglia.
11 ראו נא מה גדול המכתב אשר כתבתי אליכם בידי11 Guardate, che lettera vi ho scritto di proprio pugno.
12 החפצים להתהדר בבשר מכריחים אתכם להמול רק למען לא ירדפו על צלב המשיח12 Tutti coloro, che vogliono esser graditi secondo la carne, questi vi sforzano a circoncidervi solo per non patire persecuzione per la croce di Cristo.
13 כי גם הם הנמולים אינם שמרים את התורה אלא רצונם שתמולו למען יתהללו בבשרכם13 Imperocché neppur quegli, che sì circoncidono, osservan la legge: ma vogliono, che vi circondiate per glorificarsi sopra la vostra carne.
14 ואנכי חלילה מהתהלל זולתי בצלב אדנינו ישוע המשיח אשר בו העולם נצלב לי ואני נצלב לעולם14 Ma lungi da me il gloriarmi d'altro, che della croce del Signor nostro Gesù Cristo, per cui il mondo è a me crocifisso, e io al mondo.
15 כי במשיח ישוע גם המילה גם הערלה אינן נחשבות כי אם בריאה חדשה15 Imperocché in Cristo Gesù non fa nulla l'essere circonciso, né l'essere incirconciso, ma la nuova creazione.
16 וכל המהלכים כפי השורה הזאת שלום ורחמים עליהם ועל ישראל אשר לאלהים16 E quanti seguiranno questa norma, sopra di essi pace, e misericordia, e sopra Israele di Dio.
17 מעתה איש אל ילאני עוד כי את חבורות האדון ישוע אני נשא בגויתי17 Del rimanente nissuno mi inquieti: imperocché io porto le stimate del Signore Gesù nel mio corpo.
18 חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עם רוחכם אחי אמן18 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo col vostro spirito, o fratelli. Cosi sia.