Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Bamidbàr (במדבר) - Numeri 2


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר1 O Senhor disse a Moisés:
2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.
3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;
4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.
5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;
6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.
7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,
8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.
9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.
10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,
11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.
12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,
13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.
14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,
15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.
16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.
17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.
18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,
19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.
20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,
21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.
22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,
23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.
24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.
25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,
26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.
27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,
28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.
29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,
30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.
31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."
32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.
33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.