Isaiah (ישעיה) - Isaia 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה | 1 Magistro chori. Psalmus. David. |
2 יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו | 2 Beatus, qui intellegit de egeno; in die mala liberabit eum Dominus. |
3 יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו | 3 Dominus servabit eum et vivificabit eum et beatum faciet eum in terra et non tradet eum in animam inimicorum eius. |
4 אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך | 4 Dominus opem feret illi super lectum doloris eius; universum stratum eius versabis in infirmitate eius. |
5 אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו | 5 Ego dixi: “ Domine, miserere mei; sana animam meam, quia peccavi tibi ”. |
6 ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר | 6 Inimici mei dixerunt mala mihi: “ Quando morietur, et peribit nomen eius? ”. |
7 יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי | 7 Et si ingrediebatur, ut visitaret, vana loquebatur; cor eius congregabat iniquitatem sibi, egrediebatur foras et detrahebat. |
8 דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום | 8 Simul adversum me susurrabant omnes inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi: |
9 גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב | 9 “ Maleficium effusum est in eo; et, qui decumbit, non adiciet ut resurgat ”. |
10 ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם | 10 Sed et homo pacis meae, in quo speravi, qui edebat panem meum, levavit contra me calcaneum. |
11 בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי | 11 Tu autem, Domine, miserere mei et resuscita me, et retribuam eis. |
12 ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם | 12 In hoc cognovi quoniam voluisti me, quia non gaudebit inimicus meus super me; |
13 ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן | 13 me autem propter innocentiam suscepisti et statuisti me in conspectu tuo in aeternum. |
14 Benedictus Dominus, Deus Israel, a saeculo et usque in saeculum. Fiat, fiat. |