Isaiah (ישעיה) - Isaia 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה | 1 Preghiera. Di Davide.Ascolta, Signore, la mia giusta causa,sii attento al mio grido.Porgi l’orecchio alla mia preghiera:sulle mie labbra non c’è inganno. |
2 מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים | 2 Dal tuo volto venga per me il giudizio,i tuoi occhi vedano la giustizia. |
3 בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי | 3 Saggia il mio cuore, scrutalo nella notte,provami al fuoco: non troverai malizia.La mia bocca non si è resa colpevole, |
4 לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ | 4 secondo l’agire degli uomini;seguendo la parola delle tue labbra,ho evitato i sentieri del violento. |
5 תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי | 5 Tieni saldi i miei passi sulle tue viee i miei piedi non vacilleranno. |
6 אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי | 6 Io t’invoco poiché tu mi rispondi, o Dio;tendi a me l’orecchio, ascolta le mie parole, |
7 הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך | 7 mostrami i prodigi della tua misericordia,tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra. |
8 שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני | 8 Custodiscimi come pupilla degli occhi,all’ombra delle tue ali nascondimi, |
9 מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי | 9 di fronte ai malvagi che mi opprimono,ai nemici mortali che mi accerchiano. |
10 חלבמו סגרו פימו דברו בגאות | 10 Il loro animo è insensibile,le loro bocche parlano con arroganza. |
11 אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ | 11 Eccoli: avanzano, mi circondano,puntano gli occhi per gettarmi a terra, |
12 דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים | 12 simili a un leone che brama la preda,a un leoncello che si apposta in agguato. |
13 קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך | 13 Àlzati, Signore, affrontalo, abbattilo;con la tua spada liberami dal malvagio, |
14 ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם | 14 con la tua mano, Signore, dai mortali,dai mortali del mondo, la cui sorte è in questa vita.Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre,se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini. |
15 אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך | 15 Ma io nella giustizia contemplerò il tuo volto,al risveglio mi sazierò della tua immagine. |