Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 13


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה1 Lo, all this my eye has seen; my ear has heard and perceived it.
2 כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם2 What you know, I also know; I fall not short of you.
3 אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ3 But I would speak with the Almighty; I wish to reason with God.
4 ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם4 You are glossing over falsehoods and offering vain remedies, every one of you!
5 מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה5 Oh, that you would be altogether silent! This for you would be wisdom.
6 שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו6 Hear now the rebuke I shall utter and listen to the reproof from my lips.
7 הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה7 Is it for God that you speak falsehood? Is it for him that you utter deceit?
8 הפניו תשאון אם לאל תריבון8 Is it for him that you show partiality? Do you play advocate on behalf of God?
9 הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו9 Will it be well when he shall search you out? Would you impose on him as one does on men?
10 הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון10 He will openly rebuke you if even in secret you show partiality.
11 הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם11 Surely will his majesty affright you and the dread of him fall upon you.
12 זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם12 Your reminders are ashy maxims, your fabrications are mounds of clay.
13 החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה13 Be silent, let me alone! that I may speak and give vent to my feelings.
14 על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי14 I will carry my flesh between my teeth, and take my life in my hand.
15 הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח15 Slay me though he might, I will wait for him; I will defend my conduct before him.
16 גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא16 And this shall be my salvation, that no impious man can come into his presence.
17 שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם17 Pay careful heed to my speech, and give my statement a hearing.
18 הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק18 Behold, I have prepared my case, I know that I am in the right.
19 מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע19 If anyone can make a case against me, then I shall be silent and die.
20 אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר20 These things only do not use against me, then from your presence I need not hide:
21 כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני21 Withdraw your hand far from me, and let not the terror of you frighten me.
22 וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני22 Then call me, and I will respond; or let me speak first, and answer me.
23 כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני23 What are my faults and my sins? My misdeeds and my sins make known to me!
24 למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך24 Why do you hide your face and consider me your enemy?
25 העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף25 Will you harass a wind-driven leaf, or pursue a withered straw?
26 כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי26 For you draw up bitter indictments against me, and punish in me the faults of my youth.
27 ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה27 You put my feet in the stocks; you watch all my paths and trace out all my footsteps.
28 והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש28 Though he wears out like a leather bottle, like a garment that the moth has consumed?